Четыре правила шахерезады. Обольщение как искусство Шахерезада 1001 ночь был ли прототип

Н.А. Римский-Корсаков «Шехеразада» (Шахерезада)

Симфоническая сюита Н. Римского-Корсакова «Шехеразада» венчает собой список прекрасных произведений середины и конца XIX века, опирающихся на восточную тематику. Среди них и «Хованщина » Мусоргского, «Руслан и Людмила » Глинки, и «Князь Игорь » Бородина, и еще множество камерно-вокальных и симфонических сочинений. В этот период русских композиторов особенно привлекали мотивы загадочного Востока, и они охотно включали их в свои творения. Но Римский-Корсаков смог наиболее глубоко прочувствовать эту тематику, и воплотить ее тончайшие нюансы в своей сюите.

Историю создания «Шехеразады» Римского-Корсакова, содержание произведения и множество интересных фактов читайте на нашей странице.

История создания

В письмах близкому другу Глазунову Николай Андреевич Римский-Корсаков признавался, что задумка оркестровой сюиты по мотивам сказки «1000 и 1 ночь» родилась у него уже давно, однако он надумал приступить к ней только в 1888 году. В это время композитор вместе со своими родными находился в имении близкого товарища под Петербургом. По словам автора, первые такты давались ему с большим трудом, но вскоре у него стало получаться примерно то, что он задумывал. Это не могло не радовать Николая Андреевича, чья сочинительская деятельность в последнее время отошла на второй план.

В 80-е годы занял позицию одного из самых авторитетных и востребованных музыкальных деятелей. На его плечах лежала и работа профессора консерватории, и участие в управлении Придворной певческой капеллой, и сотрудничество с издателем М.П. Беляевым. К тому же он не мог оставить без внимания незаконченные произведения многих своих друзей-музыкантов, и брался их дописывать.


На собственное творчество не всегда хватало времени, но, тем не менее, сюита была успешно начата и закончена менее чем за месяц. Это легко установить по датам, указанным автором на партитуре: 1 часть - 4 июля, 2 часть - 11 июля, 3 и 4 - 16 и 26 июля соответственно. Изначально каждая часть имела название, отчасти раскрывающее ее содержание, но в первом же издании заголовки исчезли по желанию самого композитора. Таким образом, до сих пор остается точно невыясненным, какие фрагменты сказок Шахерезады лежат в основе частей сюиты.

Впервые на суд публики «Шехерезада» была представлена в октябре 1888 года на первом Русском симфоническом концерте. Дирижировал оркестром сам композитор.



Интересные факты

  • Сюита «Шехеразада» стала одним из произведений, представленных в «Парижских сезонах» русской балетной школы в 1910 году. Постановка покорила французских ценителей как музыкальным строем, так и великолепно переданным с помощью костюмов Л. Бакста восточным колоритом.
  • После второй постановки балета «Шехерезада» на музыку Римского-Корсакова в «Парижском сезоне» 1911 года, В.А. Серовым был создан невероятно большой занавес размерами 12 на 12 метров для последующих выступлений.
  • Балетная постановка получила вторую жизнь в 1994 году с легкой руки Андриса Лиепы. Была полностью воссоздана не только хореография М. Фокина, но и заново отшиты по эскизам Л. Бакста костюмы героев. С тех пор «Шехерезада» регулярно идет на сцене «Мариинки» и других ведущих театров мира.
  • Восточные мотивы «Шахерезады» будоражили умы музыкантов в XX-XXI веке: существует несколько вариантов обработки отрывков из нее. Например, в 1968 году легендарная группа Deep Purple в одном из своих альбомов представила вариант исполнения первой части на электрооргане. В 1971 году обработанный вариант сюиты вышел в составе альбома группы Collegium Musicum. В 2005 году «Шехеразада» была адаптирована для духовых инструментов и представлена в таком виде оркестром М. Паттерсона. В 2010 году на джазовом фестивале в Москве прозвучала «Шехерезада XXI» - обработка джазменов И. Бутмана и Н. Левиновского.
  • В творческом наследии Прокофьева есть «Фантазия на тему Шахерезады», созданная на основе сочинения его учителя Римского-Корсакова.
  • Источник сюжета для «Шехерезады» - памятник арабской литературы, основанный на фольклорных сказках Индии, Ирана и арабских народов, получил широкую известность в XVII веке. На русский язык «1000 и 1 ночь» была переведена с французского в 1760-х - 1770-х годах. Римский-Корсаков стал первым композитором, который не побоялся обратиться к этому сюжету – он отпугивал многих своей жестокостью и чрезмерной откровенностью в некоторых эпизодах.
  • Римский-Корсаков был участником кругосветного морского путешествия, и это позволило ему стать мастером в создании образа водной стихии музыкальными средствами. В «Шехерезаде» также представлено это его непревзойденное умение.
  • Изначально «Шехерезада» приобретала под пером автора классическую форму сюиты, ведь каждая ее часть получала собственный программный комментарий и название. Но после отказа композитора от наименования частей в пользу их простой нумерации, произведение стало больше похоже на симфонию. Отсюда и появилось нынешнее полное наименование «Шехеразады» - симфоническая сюита.
  • В Олимпийском парке г. Сочи можно увидеть шоу танцующих фонтанов под музыку «Шехерезады». Фрагмент этой сюиты также прозвучал и на церемонии закрытия Зимних Олимпийских игр 2014.
  • Морис Равель всегда с гордостью говорил, что его настольной книгой является партитура «Шехеразады» Римского-Корсакова, по которой он частенько учится инструментовке. В 1903 году он написал свою «Шехерезаду» - вокальный цикл из трех поэм для голоса с оркестром.
  • В 1907 году немецкий астроном А. Копфф открыл астероид, который получил название «Шехерезада».

Содержание

Сюита состоит из четырех частей, представляющих собой вполне законченные отдельные эпизоды, но объединенные некоторыми лейтмотивами. Например, тема султана Шахриара, как ее принято называть, представлена резкими грозными унисонами медных духовых и струнных инструментов. Тема Шехерезады, напротив, озвучена солирующей скрипкой с сопровождением арфы – она чарует и завораживает, заставляя прислушиваться к восточным звуковым хитросплетениям. Обе темы будут видоизменяться по ходу сюжета, но останутся узнаваемы даже в конце, когда сердце Шахриара смягчится вместе со струнными, перешедшими на пианиссимо.


Первая часть была названа автором «Море и Синдбадов корабль». Вступление ознаменовано появлением Шахриара, а затем и самой рассказчицы - Шахерезады. Далее наступает черед морской темы - струнные дополняются аккордами духовых, передающих раскаты волн, а затем нежная флейта рисует бег корабля по морскому простору. Буря развивается тревожным звучанием струнных, более резкими вскриками духовых, сплетением тем в хаосе шторма. Но вскоре возвращается умиротворенное спокойствие.


Вторая часть – «Рассказ царевича Календера» начинается темой главной героини, и постепенно переходит в яркую восточную мелодию. Она достаточно замысловата – автор играет тембрами, имитируя напряженное и увлекательное повествование. В середине части возникает тема битвы, напоминающая тему Шахриара, но никак не связанная с ней. Полет легендарной птицы Рух возникает на фоне батальной сцены звучанием флейты-пикколо. Завершение части - переход из темы битвы в тему царевича, прерываемую каденциями.

В основе третьей части , носящей название «Царевич и царевна», лежат две темы, характеризующие главных героев повествования. Одна из них, тема Царевича, более лиричная, мелодичная, вторая дополняет ее игривыми интонациями с затейливым ритмическим рисунком. Темы развиваются, сплетаются друг с другом, приобретая новые яркие краски, однако в один момент их прерывает тема Шехерезады в исполнении скрипки-соло.


Часть четвертая , именуемая композитором «Багдадский праздник. Море. Корабль разбивается о скалу с медным всадником» включает сочетание почти всех основных тем сюиты из предыдущих частей. Здесь они причудливо переплетаются, наполняются новыми оттенками, и создают картину неистового веселья. Праздник сменяется морской бурей, в изображении которой Римский-Корсаков достиг совершенства. В заключении появляется тема Шахриара, но она явно уж не такая резкая и суровая, как в начале – грозный султан все же поддался чарам прекрасной Шахерезады.

Использование музыки в кинематографе

Великолепное подражание Римского-Корсакова восточным мотивам по сей день остается одним из великих музыкальных произведений, которое берут в качестве основной темы режиссеры кинематографа. Практически везде она звучит вполне уместно, придавая фильму или отдельному эпизоду глубину и некую недосказанность.

Список фильмов, в которых можно услышать отрывки «Шехерезады»:

  • «Песня Шехерезады» - США, 1947;
  • «Проклятие гробницы мумии» - Великобритания, 1964;
  • «Кавказская пленница» - СССР, 1967;
  • «Заводной апельсин» - Великобритания, 1971;
  • «Нижинский» - США, 1980;
  • «Человек в красном ботинке» - США, 1985;
  • «Женщины на грани нервного срыва» - Испания, 1988;
  • «Теневые танцы» - США, 1988;
  • «Том Тумбас встречает Дюймовочку» - США, 1996;
  • «Дневники Вацлава Нижинского» - Австралия, 2001;
  • «Мастер и Маргарита» - телесериал, Россия, 2005;
  • «Вас вызывает Градива» - Франция, 2006;
  • «Чистота бьет всё» - Дания, 2006;
  • «Троцкий» - Россия, 2009;
  • «К последнему моменту» - Германия, 2008.

Перед созданием «Шехеразады» пережил своеобразный творческий кризис. Но это не помешало композитору, а словно наоборот - помогло создать неповторимое по своей красоте произведение. Сюиту продолжают любить и слушать до сих пор, она переживает множество обработок и транскрипций, и от этого не становится хуже. Она все так же чарует ритмами Востока и выстраивает в сознании неповторимые по красоте образы Шахерезады , морской стихии и звездной арабской ночи, наполненной волшебным голосом прелестной рассказчицы...

Николай Андреевич Римский-Корсаков «Шехеразада»

Каждый читал персидские сказки «Тысяча и одна ночь». В этой книге собраны более трехсот сказок, которые рассказывала перед сном своему шаху молодая жена, которая желала остаться в живых после выхода замуж. В предисловии к самим сказкам сказано, что один персидский шах однажды обнаружил свою любимую жену в объятиях самого последнего и страшного раба. В сердцах он убил обоих. После этого решил, что будет ежедневно брать себе в жены новую девушку. Потом после проведения с ней первой брачной ночи поутру казнить ее.

С такими развлечениями шах довел государство до того, что не осталось ни одной девушки, подходящей для замужества. Оставалась только дочь министра (везиря) по имени Шахерезада, что означает Благородное происхождение, немного странно для нас такое имя. Везирь боялся отдавать свою любимую дочку замуж за шаха, так как наутро он увидел бы только ее тело с отрубленной головой. Но разумная девушка пошла на хитрость и решила продлить свою жизнь во дворце, рассказывая сказки всю ночь. При этом она должна оставить завершение неоконченной сказки на следующую ночь, чтобы у шаха не пропадал интерес дослушать сказку до конца.

Эта интересная находка позволила ей оставаться живой и здоровой в течение тысячи и одной ночи. После исхода последней ночи Шахерезада поставила перед шахом троих сыновей, а потом сказала, что все сказки, какие она знала, рассказала в течение всего времени замужества. Сказала и о том, что за это время она родила шаху троих сыновей. Больше ей сказать нечего, поэтому шах может ее казнить.

Шах отвечал, что уже давно раздумал убивать своих жен. Дальше говорится о том, что они прожили долго и счастливо, пока смерть не разлучила их.

На самом деле была такая история или нет, сегодня судить трудно. Нам остались только прекрасные и интересные волшебные сказки от Шахерезады. Они на самом деле очень необычные. В них живут принцы и принцессы, простые люди и великие волшебники. Достаточно было только одной из сказок, чтобы запомнить имя Шахерезады. Всех читателей восхищает сказка «Волшебная лампа Аладдина». Непонятно, что это за лампа, дети, услышав такую сказку, могут подолгу тереть разные лампочки, чтобы вызвать великого джина, раба лампы для исполнения желаний. Я и сама в детстве терла самые разные лампочки, чтобы прилетел джин и принес мне много эскимо. Я также очень хотела, чтобы к нам почаще прилетал папа и рассказывал и свои истории. Еще мечтала полететь на ковре-самолете и посмотреть на Киев сверху.

Когда прочитала сказку «Али Баба и сорок разбойников», то перед каждой дверью стояла и говорила: «Сим-сим, открой дверь». Но двери не открывались. Я так и не нашла ту дверь, чтобы помогло ее открыть это волшебное заклинание. Несколько раз мне некоторые сказки приходили во сне, тогда сняли по этим сказкам красивые и красочные фильмы. Я воображала себя принцессой из персидского замка, пыталась нарядиться как они.

С большим интересом прочитала целую серию сказок о путешествиях Синдбада-Морехода. Его путешествия казались мне такими интересными и замечательными. Потом видела некоторые путешествия в кино. Я часто завидовала мальчишкам, что родилась девочкой и не смогу поплыть на корабле в далекие страны, чтобы покорять новые миры.

Сказки Шахерезады приносят в наше детство немного волшебства, которое остается на всю жизнь. От этих сказок становится интереснее и светлее мир. Он превращается сам в волшебство. Когда мой сынишка немного подрастет, то я буду читать ему эти волшебные сказки. Буду также рисовать картинки, которые возникают перед глазами, при чтении этих красивых сказок. Я думаю, что с этими сказками мой сынуля вырастет добрым человеком.

Шахерезада – легендарный персонаж "Тысячи и одной ночи", девушка удивительной красоты в сочетании с острым умом и редкостным красноречием. Она является символом женского коварства и изобретательности, и даже те, кто точно не знает, кем же на самом деле является Шахерезада, так или иначе слышали о ней как об искусной обольстительнице.


Шахерезада (Scheherazade) была дочерью визиря грозного и деспотичного персидского царя Шахрияра (Shahryar). Известно, что был Шахрияр очень немилостив к женщинам. Так, уличив однажды в неверности свою жену, он в ярости приказал немедленно убить ее, но и этого ему показалось мало. И тогда Шахрияр задумал новую месть – каждую ночь он требовал в свою опочивальню новую молодую женщину, а наутро неизменно приказывал убивать своих ночных любовниц. Таким образом грозный правитель мстил всем женщинам за измену жены. Так продолжалось несколько лет.

В то время у его визиря подросла дочь по имени Шахерезада, девушка необычайной красоты и острого ума. Так, в один из дней она попросила отца сосватать ее в жены Шахрияру. Визирь пришел в ужас от такого предложения – отдавать собственную красавицу-дочь деспоту казалось ему полным безрассудством, ведь все, что ждало ее впереди – неминуемая смерть. Но Шахерезада умела настоять на своем, и вскоре Шахрияр уже призвал к себе в спальню новую молодую жену.

В отличие от всех предыдущих девушек Шахерезада не удовольствовалась одной лишь функцией любовницы, но начала рассказывать царю сказку. Сюжет этой сказки оказался настолько захватывающим, что когда наступил рассвет, царь пожелал услышать его продолжение. И тогда-то Шахерезада пообещала ему, что если доживет до следующей ночи, Шахрияр непременно услышит продолжение сказки. Так ей удалось уцелеть после ночи с грозным правителем, что, увы, не удавалось до нее еще ни одной девушке. Вероятно, Шахерезаде удалось произвести на правителя немалое впечатление, и когда пришла следующая ночь, он, вопреки своим правилам, велел позвать снова ее.

Шахерезада снова рассказывала свою сказку – и ночи едва хватило на то, чтобы дойти до конца, а когда сказка закончилась, владыка немедленно потребовал новую сказку, и в результате ей снова удалось остаться живой, а Шахрияр снова ждал наступления следующего вечера.

Так продолжалось тысячу и одну ночь, и за эти годы Шахерезада успела не только рассказать Шахрияру огромное количество сказок, но и родить троих сыновей. Шахрияр просто обожал свою красноречивую жену, требуя от нее все новых и новых сказок, на которые Шахерезада была большая мастерица. Когда по истечение тысячи и одной ночи все сказки Шахерезады закончились, грозный правитель уже любил ее так сильно, что и подумать не мог об ее казни.

Кстати, многие исследователи склоняются к мнению, что за те годы, когда Шахрияр убивал каждую новую женщину, он успел стать тяжелым психопатом, а Шахерезада своими сказками проводила грамотные и действенные сеансы психотерапии, в итоге окончательно поправив больную психику мужа.

Образ прекрасной и одновременно хитрой и обольстительной Шахерезады множество раз вдохновлял композиторов и поэтов. Так, под впечатлением "Арабских сказок" написал свою знаменитую симфоническую сюиту Н. А. Римский-Корсаков, существует и классический балет с одноименным названием, а также несколько кинофильмов.

История Шахрияра и Шахерезады – одна из самых глубоких и удивительных историй в литературе. Известно, что первоначально в арабских сказках эту женщину звали Ширазад (Šīrāzād), но сегодня все знают ее как Шахерезаду.

Удивительно, но во многих комментариях к "Тысяче и одной ночи" Шахерезаду воспевают не столько как умную и талантливую женщину, но как коварную и хитрую обольстительницу, словно она не спасала своим красноречием жизнь себе и тысячам невинных девушек. Увы, иногда история оказывается жестокой и несправедливой.

"Не будь доверчив ты к женщинам, Не верь обетам и клятвам их; Прощенье их, как и злоба их с одной лишь похотью связаны", - считается, что эти слова в начале книги косвенно касаются Шахерезады.

Впрочем, как бы ни было, образ рассказчицы Шахерезады все равно связан прежде всего с восточной красавицей, обольстительной и желанной, сдадкозвучной и красноречивой.

Шахерезада была мудрой женщиной. Благодаря своему уму она не только сумела сохранить свою жизнь, но и стала царицей. Отец Шахерезады был царским визирем. Он женился на женщине необычайной мудрости, которая произвела на свет двух дочерей Шахерезаду и Дуньязаду. Свои знания мать передала девочкам. Когда старшей исполнилось четырнадцать лет, а по тем временам она стала уже цветущей девушкой, мать позвала дочь в свои покои для разговора наедине. Она поведала Шахерезаде четыре правила, которые помогли ей сохранить любовь мужа, быть не только желанной для него, но и необходимой словно воздух.

Первое правило гласило, с мужем нужно всегда соглашаться, иначе разгневается он и все свои силы направит против жены. Если же это случилось, женщина должна стать мягкой словно вода, тогда ей ничего не грозит, она омоет мужчину, как река омывает камень. Если же мужчина предлагает играть по правилам, которые не устраивают женщину, она должна предложить ему иную игру. Но только так, чтобы он думал, что это его идея. Тогда жена обретет благополучие и абсолютное женское счастье. Что усвоила ты, дочь моя?"

(Комментарий: Во многих древних писаниях Женщину сравнивали с водой, она не противостоит камню (Мужчине) она его обтекает, омывает и охлаждает).

Тем временем мать продолжала наставлять дочь:

«Второе, что тебе необходимо запомнить: Вдохновляй мужчину на игру. Пока она идет, мужу нужна жена, и он в полную силу понимает насколько любит ее. Всегда будь с ним разной, что бы ты не успевала ему наскучить. Но в своей переменчивости не забывай о настроение мужчины. Будь такой женщиной рядом с ним, в которой он нуждается на данную минуту. Самое главное, научиться чувствовать его. Дома - будь славной хозяйкой, в постели искусной любовницей. Если муж пришел удрученным, превратись в девочку, чтобы он вновь смог почувствовать свою силу и мощь. Воодушеви его на свою игру, и сердце его растает. Если ты будешь следовать этому, Аллах наградит тебя за мудрость твою. Что поняла ты, из сказанного мною?».

«Я должна быть изменчива под стать настроению мужчины. Пока я играю с мужчиной, он чувствует, что любит меня », - отвечала дочь.

И третье правило: ты должна создать такую атмосферу, что если даже мужчина придет разгневанным и уставшим, он мог расслабиться рядом с тобой. Не печалься его настроением, будь мягкой и прими его таким, какой он есть. Если он пришел разгневанным, обходи его мягкостью и лаской. Ведь именно это ему нужно больше всего. Дом-это крепость, а ты ее хозяйка. Все что расстроило мужчину, оставь за дверью. Позволь ему выплеснуть свои эмоции, ведь накопленная злость не связанна с тобой. Будь другом его, умей выслушать в нужный момент. Но, ни в коем случае, не давай мужчине видеть, что ты сильнее его. Тогда он воспримет тебя равной и вступит в борьбу с тобой. Только любовь и мягкость смогут усмирить его пыл. Что теперь поняла ты, дочь моя?»

« Я должна принимать любое настроение мужчины своего, любить его и тогда в сердце его будет покой и любовь », - отвечала матери Шахерезада.

«И, наконец, четвертое: Если мужчина собирается покинуть дом - отпускай его с чистым сердцем, не боясь, что ждет его другая. Знающих эти хитрости не так много. Верь в себя! Женщины ошибочно считают, что мужчин интересует только тело. Над плотью подвластно время, она стареет и покрывается морщинами. Молодость способна привлечь мужчину, но она не удержит его возле себя. Только неизведанность удержит мужчину. Эта игра заставит его целый день, пока он занят своими делами, думать о тебе. Отпусти мужчину, словно он уходит в соседнюю комнату, и он будет думать о том, что должен разгадать твою уверенность и загадку. Как поняла ты, четвертое правило?».

«Я должна отпустить мужчину с уверенностью в сердце, веря в себя на столько, что мой мужчина хотел бы ко мне возвращаться, что бы разгадать мою тайну ».

"О, теперь я уверена доченька, что ничто в мире не может тебе повредить. Аллах бережет тебя!”

………………………………………………………………………………

Прошло время и в дом Шахерезады пришло горе, умерла мать. Спустя еще три года в царстве наступило черное время.

Царь Шахрияр узнал о том, что его жена не брезговала чужими мужчинами. Гневу царя не было предела. Каждую ночь, в постель Шахрияра приводили девственных дев, а на утро юных красавиц уносили мертвыми. На протяжении долгих трех лет, отцы и матери дрожали над своими дочерьми, а вскоре и сбежали, чтобы гнев царя не пал на их семьи.

Однажды Шахрияр приказал своему визирю найти ему девственницу для ночной утехи. Но тот, не нашел не одной, что пригодна была для царя. Испугался отец Шахерезады гнева царского, пришел домой и пригорюнился. Увидела дочь, насколько отец напуган и подавлен, и предложила себя в качестве выкупа за других дочерей.

«Умоляю, отец! Отведи меня к царю и выдай за него! Тогда я либо жить останусь, или умру, но спасу других девушек!», - умоляла Шахерезада.

Воспротивился отец, но стойка девушка была в своем желании. Не оставалось выбора визирю, и повел он дочь родную в покои царя Шахрияра.

Но прежде, девушка подозвала свою младшую сестру. Шахерезада не забыла учения матери. Дала она наставление Дуньязаде:

«Я пойду в покои царские и пошлю за тобой. Ты придешь и как только увидишь, что царь удовлетворил потребности свои, попроси меня рассказать что-нибудь, чтобы ночь скрасить. И я расскажу то, что спасет нас от гнева царя Шахрияра».

Настал час, отец отвел старшую дочь в царские покои. Шахрияр обрадовался Шахерезаде и поспешил овладеть ею. Но юная красавица отпрянула от владыки и расплакалась. Оторопел Шахрияр и спросил, что же случилось.

«Мой господин! - молвила Шахерезада. - Есть у меня младшая сестра. Позволь мне проститься с ней!»

Царь исполнил волю девушки. Дуньязада пришла во дворец, обняла свою старшую сестру и осталась выжидать подле царского ложа.

Царь Шахрияр овладел юной красавицей Шахерезадой. После того, как он вдоволь насытился девушкой, они стали беседовать. Тогда младшая сестра попросила:

«Во имя Аллаха, прошу тебя сестра, расскажи что-нибудь интересное, чтобы прогнать скуку в эти ночные часы».

Это было первое наставление из четырех данных матери.

«С удовольствием, сестрица! Но только если, на то, будет воля господина!» - обратилась Шахерезада к царю полная почтения и уважения.

Голос девушки был мягким на столько, что царь, услышав их, обрадовался и позволил. Шахерезада начала свой рассказ, не забывая о втором правиле. Она поведала царю сказку, с которой любой желающий может ознакомиться в сказках из цикла «1000 и 1 ночь». Она обращалась к царю с полным любви сердцем, пока рассказывала сказку, принимая его самого и его настроение. Тем временем на душе царя становилось теплее и спокойнее.

Рассказ длился до восхода солнца. Тогда речи красавицы прекратили первые утренние часы, и продолжать было за гранью дозволенного. И это было третье правило.

Но девушка не забыла и о последнем четвертом правиле:

«Это только начало! Все самое интересное уготовлено на следующую ночь, если великий царь оставит мне жизнь!»

Услышав это, Шахрияр дал клятву, что не казнит красавицу до тех пор, пока не узнает, чем закончится ее история.

Начался новый день. Царь казнил и наказывал, не щадя никого. А отец Шахерезады с ужасом ждал приказа казнить собственную дочь, но его страшные ожидания, к счастью, не оправдались. Вечером Шахрияр отправился в свои покои, велев привести к нему Шахерезаду.

Шахерезада пришла на следующую ночь, и за ней идущую. Так продолжалось три года. Девушка родила своему господину троих сыновей. И только через тысячу и одну ночь пришло время Шахерезаде окончить свой рассказ. Она поднялась на ноги, поцеловав землю, и сказала:

«О, Великий господин! Царь всех времен и столетий! Я, твоя рабыня навсегда, вот уже тысячу и одну ночь рассказываю тебе истории о мудрости и величии наших предков. Мой рассказ подошел к концу. Если великий царь позволит, то прежде я бы хотела, что бы ты выполнил одну единственную мою просьбу!»

Царь был благосклонен: «Пожелай и ты получишь».

Шахерезада приказала нянькам принести ее сыновей. Один из них уже самостоятельно ходил, второй пока еще ползал, а третий был настолько мал, что сосал грудь.

Шахерезада поставила сыновей перед царем Шахрияром и сказала:

«Великий царь! Это твои сыновья. Ты позволил просить, дал обещание исполнить! И я молю тебя, мой господин, пощади меня! Не казни, ради наших детей. Если меня не станет, этих детей будет не кому воспитать, они останутся без матери!»

Глаза царя налились слезами. Он прижал сыновей к своей груди, и сказал:

«Клянусь! Шахерезада, я клянусь Аллахом! Я помиловал тебя давным-давно! Гораздо раньше, чем появились на свет эти дети. Я помиловал тебя тогда, когда увидел твою чистоту и благородность».

Девушка обрадовалась. Расцеловала руки и ноги своего господина:

«Да увидит Аллах твою милость! Пусть даст тебе в награду долгие и счастливые года жизни! Да преумножит твое величие и благородство!».

Тогда весь дворец буквально дышал счастьем. От дворца заразился и город, и каждая улочка, и каждый дом будто сверкали в этой радостной ночи. Да только и ночью ее назвать нельзя было, от такого счастья она засветилась, и была белее дня. Когда взошло солнце, и царь пробудился ото сна, настроение его было приподнято, да на такую высоту, что послал он за всеми воинами царства, наградил отца Шахерезады - визиря своего. Даровал он ему в благодарность одежду из тканей драгоценных. Царь Шахрияр сказал визирю:

«Благодарю тебя за то, что женил меня на Шахерезаде, благочестивой и благородной дочери твоей. Она вразумила меня и заставила раскаяться в тех зверствах, что я совершал, убивая чужих невинных дочерей. Я увидел в твоей дочери чистоту, мудрость и непорочность. Аллах подарил мне от нее троих сыновей. Да защитит тебя Аллах!»

После он даровал одежды остальным визирям, вельможам и эмирам. Царь Шахрияр приказал украшать город. Он закатит пир на тридцать дней, и никто из жителей не за что не платил. Все расходы на праздник брались из казны царя. Город украсили так, как никогда раньше. Всюду играла музыка, а музыкантов царь наградил небывалыми дарами. Шахрияр был небывало щедр, раздал подати беднякам и нищим.

И так царь жил в мире и благодати со своими подданными, пока не появились другие причины закончить этот праздник счастья и добра.

Так Шахерезада, пользуясь всего четырьмя правилами, переданными мудростью матери, не только избежала немилости и гнева царя Шахрияра, но и сумела обрести свое счастье. Она приручила владыку, сделав его рядом с собой преданным и ласковым. И сколько бы лет не прошло, истинная мудрость жива и по сей день. Так, абсолютно любая женщина может воспользоваться учениями Шахерезады, усмирить силу мужчины, стать ему любимой и необходимой.

Если же переложить эти мудрости на реальную жизнь, то можно с уверенностью сказать, каждое из этих правил - это состояние женщины, в котором она должна пребывать рядом с мужчиной.

Первое правило даст возможность женщине стать девочкой и поиграть с мужчиной по его правилам.

Второе правило позволит стать любовницей. Оно поможет продолжить уже начатую игру, но уже на ваших условиях.

Третье правило поднимет состояние хозяйки. Оно даст мужчине энергию, даже если он устал после тяжелого дня.

Четвертое правило превратит женщину в королеву. Не сомневаясь в своем мужчине, вы научитесь верить в себя. Без сомнений и ревности, вы отпустите его по делам, за добычей. Мужчина будет стремиться, как можно быстрее вернуться к вам, с подарками и трофеями, которые он добудет и сложит у ваших ног. Так вы будете всегда для него загадкой, которую он будет пытаться разгадать. Но мы-то знаем, что это игра, по вашим правилам!

Жил был царь, звали его Шахрияр. Однажды случилось так, что его жена ему изменила… И вот с этого-то и началась печальная длинною более чем в 1000 и одну ночь.

Шахрияр настолько разгневался, что стал вымещать всю свою злость на остальных . Каждую ночь ему приводили новую жену. Невинную, молодую . Проведя ночь с красавицей, царь казнил ее . Шли годы. И, наверное, персидское царство осталось бы без , но нашлась храбрая дева, которая решилась быть следующей женой Шахрияра.

Шахерезада, согласно сказанию, была не только красива и умна, но и весьма образована, ведь происходила она из семьи одного из визирей Шахрияра.

Хитрость, родившая любовь

Шахерезада решила обхитрить кровожадного царя. Ночью, вместо любовных утех, она начала рассказывать повелителю сказку, а на утро сказка оборвалась на самом интересном моменте.

Шахрияру не терпелось узнать продолжение прелюбопытнейшего рассказа, поэтому он не казнил Шахерезаду, а оставил ей жизнь, чтобы услышать продолжение. На следующую ночь Шахерезада явилась еще краше, она неспешно стала рассказывать царю продолжение истории, но к утру и эта оборвалась на самом интересном месте.

Семья визиря, которая в любой момент могла лишиться красавицы-дочери, была в ужасе, но мудрая дева заверила, что в течение 1000 и одной ночи ничего с ней не случится. Почему именно такое количество? 1000 и одну монету стоила жизнь женщины-рабыни на невольничьем рынке в те времена, во столько же ночей оценила свою жизнь мудрая Шахерезада.

В сказке ложь?

Шахерезада рассказывала повелителю самые разные сказки, часть из которых была настолько правдоподобна, что Шахрияр без труда узнавал в героях собственных придворных, себя и торговцев с медины, куда просто вынужден был ходить, заинтригованный рассказами красавицы.

Рассказы Шахерезады были настолько интересные и необычные, настолько фантастические и увлекательные, что царь слушал ее аж целых тысячу и одну ночь! Представляете, почти два года супруга рассказывала Шахрияру сказки по ночам.

Так чем же все это закончилось? Думаете, однажды она рассказала неинтересную историю, и царь казнил ее? Отнюдь! За многие месяцы встреч с красоткой царь искренне полюбил ее, к тому же назидательные поучительные истории Шахерезады дали понять государю, что нельзя убивать невинных девушек только потому, что его жена оказалась ему неверна, ведь остальные в этом не виноваты.

Сказки Шахерезады были историями, где был смысл, где говорилось о добре и зле, о том, что есть правда, а что ложь. Может, злость Шахрияра так и жила бы в нем, если бы не встретилась ему Шахерезада, которая своей мудростью, красотою и терпением подарила правителю новую любовь.