Португальские фамилии мужские. Португальские имена мужские и женские

Существует несколько групп имяреков по происхождению, в т.ч.:

  • традиционные;
  • древнегерманские;
  • римские;
  • церковные.

Традиционные в качестве основного значения ранее указывали на признак определенного человека, его характерную черту, на то, что его выделяло. Взгляните: Cândido (от португальского «cândido», т.е. «белый, светлый»), Celestino (от португальского «celestino» или «лазурный, небесно-голубой»), Patrício (от португальского «patrício» - «аристократ»).

В списке португальских мужских имен нашлось место и для древнегерманских заимствований. Все объясняется общим ареалом проживания германских племен и тогда еще не сформированной португальской нацией (IV век н.э.). Примерами могут стать Manfredo (от древнегерманского «Manifred (Manfred)» - «человек мира», Ramão (от древнегерм. «Reginmund»: «защита закона»).

Также в языке прослеживается римское влияние. Во времена Средневековья мода на античность захватила всю Европу. Ни одна страна не осталась в стороне. Всюду пытались строить здания с элементами архитектуры тех времен, в театре создавались постановки по произведениям античных авторов, повысился интерес к жизни божеств, воспеваемых в книгах. Так в антропонимическую систему имен пришли римские наименования. Например, «Paulo» (от римского личного имени «Paulus» - «скромный, малый»), Renato (от римского когномена «Renatus», что в переводе означает «рожденный заново, возрожденный»).

Самая обширная группа имяреков – заимствования из церковных книг и справочников. Такая ситуация типична для португальцев, как для одной из европейских народностей. Однако здесь есть одно «но»: христианизация происходила постепенно. Во II веке религия появилась на этих землях, а сама католическая церковь оформлялась с VIII по XV век (период именуется «Реконкиста», является отрезком времени, когда пиренейские христиане пытались отвоевать у маврских эмиратов земли на Пиренейском полуострове).

Благодаря религии в языке появились следующие наименования: Rafael (происходит от древнееврейского имени, в переводе означающего «Бог исцелил», русский аналог в тексте Священного Писания – Рафаил), Raquel (от древнееврейского «Рахель» - «ягненок»).

Популярные мужские португальские имена и имянаречение

В Португалии и Бразилии подход к выбору имярека различен. В первой из указанных стран на законодательном уровне закреплены допустимые и недопустимые варианты наименования, причем вплоть до верного орфографического варианта. Вероятно, таким образом правительство борется за чистоту языка. К слову, в списке популярных сегодня фигурируют имяреки библейских персонажей и канонизированных святых. Посмотрите: João (от древнееврейского «Йоханан», что переводится «Яхве милостив»), Tomás (древнееврейского происхождения, обозначает «близнец», аналог нашего «Фома»).

В Бразилии все иначе с имянаречением. В стране живет множество эмигрантов, и все они что-то привносят в язык. Поэтому в качестве имярека для ребенка может быть выбрано наименование любого происхождения. Более того, родители обычно не задумываются (как это делают португальцы) над орфографически верным написанием слова. В итоге, у одного имени появляется сразу несколько вариаций на письме.

Заключение

Итак, мы рассмотрели ключевые типы имен португальских мальчиков. Удалось выяснить, что связь между историческими событиями, политическими и социальными переменами есть. И любое происходящее явление может повлиять на антропонимику конкретного языка.

Ниже представлен список мужских португальских имен и фамилий. При возникновении трудностей с выбором рекомендуем воспользоваться им.

Португальские имена возникли в далеком прошлом и смешаны с традициями Испании. Имена могут состоять из нескольких вариантов и фамилий одновременно. Причем выбираются они только из списка, одобренного правительством. В этом перечне только святых и те, которые прошли проверку на орфографию. В Португалии есть отдельный список запрещенных, и пополняется он ежегодно. Интересны и правила построения имен. Если португалец имел бы только одну фамилию, это вызвало бы большое недоумение.

Состав португальского имени

Португальские имена состоят из личного и двух фамилий - матери и отца (Мария Гомеш Силва). Причем материнская всегда идет первой (хотя не воспрещается наоборот). Но зато в жизни человека чаще всего называют только по отцовской (последней) фамилии. В нашем случае - Силва. Либо к нему впереди прибавляется имя (Мария).

Как выбирается личное имя

Как и во всех в Португалии личное имя выбирается из списка родственников. Обычно дедушек или бабушек. Кроме имени, которое дали родители, ребенок получает второе при крещении. Его может дать священник или крестные. Впоследствии используется только одно имя. Чаще - данное родителями. Тем не менее у португальца может быть даже пять личных имен.

Фамилии

Португальские содержат в себе сразу две - отцовскую и материнскую. Но нередки варианты, когда их больше. Обычно это практикуется у басков и знати. Некоторые могут иметь даже четыре фамилии в собственной. При желании они разделяются предлогом «и». Но в современное время это стало считаться старомодным. Поэтому используют разделение с предлогом в основном португальцы дворянского происхождения. Между фамилиями иногда ставят частицу «де». Или комбинируют ее с артиклем «лос», «ла» или «лас». Вторая фамилия может быть взята из названия места рождения или проживания.

Женские имена

Португальские имена женские прошли тщательный отбор. В их основу по традиции берутся только имена из католического календаря (святых) или традиционные, которых нет в запрещенном списке. Многих португальских малышек родители называют именами, имеющими древние бразильские, греческие, прованские, еврейские или германские корни. Большое количество идут не от святых, а от их эпитетов. Например, Мария Долорес (Скорбящая) или Ремедиос (Исцеляющая).

За многие века они сильно изменились, но свою красоту и мелодичность от этого не потеряли. Девочкам в Португалии дается два имени. После них идут что по своему звучанию они напоминают имена. Для полного завершения добавляется одна или пара фамилий мужа (если женщина замужем).

Так как основной источник личных имен - Библия, то у многих встречаются семитские корни (арамейские и еврейские). Самые популярные португальские имена:


Имеющие греческие корни:

  • Каталина.
  • Элена.
  • Барбара.
  • Вероника.
  • Паула.
  • Эрика.
  • Каролина.
  • Фрида.
  • Матильда.
  • Луиса.

Мужские имена

Португальские имена мужскиевыбираются по принципу женских. Так как португальцы очень религиозны, то предпочитаются имена святых из католического календаря. И те, которые прошли правительственную цензуру и орфографию. Например, у короля Испании личных имен - пять, но в жизни он пользуется одним - Хуан Карлос.

Мальчики традиционно получают двойное имя, к которому добавляются фамилии отца и матери. Отцовская ставится впереди материнской. Многоступенчатые имена в Португалии - норма, но не всегда можно понять, как они были образованы. Иногда используется уменьшительная форма - варианты обоих имен «сжимаются» в одно.

Самые распространенные имена, имеющие семитские корни:

  • Мигель.
  • Даниэль.
  • Хосе.
  • Хуан.
  • Адан.
  • Давид.
  • Томас.
  • Хайме.
  • Элиас.

Самые распространенные португальские имена (мужские), имеющие греческие корни:

  • Педро.
  • Хорхе.
  • Алехандро.
  • Николас.
  • Эктор.
  • Пабло.
  • Серхио.
  • Андрес.

Самые распространенные имена, имеющие германское происхождение:

  • Альберто.
  • Альфонсо.
  • Карлос.
  • Гонсало.
  • Роберто.
  • Луис.
  • Родриго.
  • Фернандо.
  • Федерико.
  • Энрике.
  • Эрнесто и некоторые другие.

Распространенные португальские имена

Список португальских имен очень большой. Он публикуется на сайте Министерства юстиции страны. Все организации, которые регистрируют новорожденного, обязаны руководствоваться этим перечнем. В нем есть и отдельная графа - запрещенные имена.

Наиболее популярно в Португалии имя Мария. Его наибольшее распространение мотивируется благозвучностью и религиозностью. Причем чаще всего это имя соединяется с мужским Хосе или другими женскими (Магдалена, Антония, Каролина и т.д.). Подомная метаморфоза происходит и с личным именем «Ану». Уже после них следуют португальские имена Матильда, Беатрис, Ана и некоторые другие.

Среди мужских имен наиболее распространено имя Жуан («Иван» в переводе на русский). Потом следуют Родриго, Мартин, Томас и некоторые другие. Процедура преобразования одного имени в двойное или тройное происходит аналогично женскому варианту. Только женское имя всегда идет вторым. Такие варианты в Португалии тоже нередки. Этот обычай считается довольно модным среди высших сословий и знати.

Как после вступления в брак меняются португальские имена

Женские имена и фамилии при заключении брака не меняются. Когда португалка выходит замуж, смены фамилии не происходит. Она просто дополнительно присоединяет еще одну - супруга. Изредка - две его фамилии. Дети, родившиеся в этом браке, получают по одной фамилии матери и отца, либо все четыре родительские.

Интересные факты о португальских именах

Ограничение на то, как можно назвать новорожденного, в Португалии распространяется лишь на коренных жителей страны. Если один из родителей является иммигрантом, то малышу можно дать любое имя, не входящее в специальный список.

Несмотря на то что португальские имена могут состоять из нескольких фамилий или разнообразных комбинаций с добавлением суффиксов, приставок и т.д., в обыденной жизни используется только одно из своих имен. Но в официальных документах должно использоваться только полное, даже если оно состоит из четырех родительских фамилий, или других многочисленных комбинаций.

Но есть и некоторые исключения. Например, в телефонных справочниках длинные португальские фамилии пишутся редко. Обычно используется только последняя. Причем предыдущие к ней аффиксы пропускаются. В Португалии есть и прозвища. При их формировании перед последней гласной ставится маленький суффикс inh. И, например, Тереза (с суффиксом - Teresinha (Терезинка)) превращается в «маленькую Терезу».

Иногда используются наоборот, увеличительные суффиксы. И имя становится более «увесистым», «тяжелым». Иногда используются сокращения. Но в своем большинстве португальские имена преобразовываются в уменьшительные.

Они тесно связаны с испанскими. Их даже объединяют в одну группу – иберийские. Как правило, они произошли из бразильского, прованского, греческого, еврейского или германского языков. Звучание их изменилось под влиянием особенностей португальского произношения.

Пользуются популярностью имена, которые образовались от эпитетов, посвященных святым. К примеру, Дориш – «скорбящая», Ремедиос – «исцеляющая».

Распространены эти имена не только в Португалии, но и в странах, бывших ее колониями, где до сих пор говорят на португальском языке. Это Бразилия и некоторые страны Африки. При этом большая часть людей, говорящих на португальском, живет в Бразилии.

Некоторые женские португальские имена отличаются от мужских только окончанием Бранко – мужское, Бранка – женское.

Как выбирают вариант для девочки?

В Португалии родители выбирают имена только из одобренного правительством списка . Список этот довольно большой (более 80 страниц), так что родители не стеснены в выборе. В него включены католические имена, соответствующие португальским правилам написания. Правительство опубликовало также список запрещенных имен.

Однако, если один из родителей – эмигрант, то он имеет право назвать малышку, не учитывая национальный список.

По-другому обстоит дело в Бразилии, бывшей колонии Португалии. Там не следят так строго за тем, как называют детей родители, поэтому вариантов выбора гораздо больше. При этом одно и то же имя в этих странах звучит по-разному.

Имя для новорожденной родители выбирают из имен ближайших родственников , например, бабушек. К нему добавляется выбранное священником при крещении, поэтому у португальцев чаще всего составные имена, включающие до пяти частей.

Португальцы придают большое значение тому, чтобы имена по звучанию сочетались с фамилиями, которых обычно бывает две – отца и матери.

Наиболее распространены в Португалии:

Список на русском языке по алфавиту от А до Я, их значение, краткое толкование

  • Алисинья (португ.) – истина. Активная и подвижная, не может усидеть на месте.
  • Андина (португ.) – от Ундина «волна- русалка». Общительная и жизнерадостная.
  • Анинья (португ.) – от Анисья – благотворная. Постоянно в движении, любит перемены.
  • Асусена (исп.) – лилия. Любознательна, не потерпит контроля над собой.
  • Бере (герч.) краткая форма Береника (Вероника). Ответственная и надежная.
  • Бранка (португ.) – белая. Не терпит посредственности, требовательна к окружающим.
  • Бэлла (лат.) – «прекрасная». Легка в общении, искренняя и бесхитростная.
  • Винтуринья (португ.) – счастливая. Никогда не нарушит данного обещания, рассудительная.
  • Гильермина (португ.) – форма от Вильгейма. Активная, целеустремленная, надежная.
  • Гординья (португ.) – от Гардения – цветок Гардении. Подвижная и непостоянная, ищет приключений.
  • Гразиела (лат.) – грациозная. Во всем стремится быть лидером, смелая.
  • Граса (португ.) – «благодать». Стремится к уединению и спокойному времяпрепровождению.
  • Далва (португ.) – «закат». В одиночестве чувствует себя свободной.
  • Делзуите(португ.) – производная форма имени Луиза-сражение. Будет отстаивать свои идеалы.
  • Деуза (португ.) – богиня. Предрасположена к подвижничеству, отличается добротой.
  • Джия (португ.) – день. Отличается общительностью и способностью анализировать ситуацию.
  • Дориш (лат.) – скорбь. Настолько обаятельна, что порой становится самоуверенной.
  • Жаси (португ.) – гиацинт. Очень общительна, но всегда будет верна лучшей подруге.
  • Жасминья (португ.) – форма имени Жасмина «цветок жасмина». Ее ценят за скромность и надежность.
  • Жентилеза (португ.) – щедрая. Будет тихо и незаметно делать свое дело лучше всех.
  • Жижи (португ.) ласкательная форма имени Жизель. Выдумывает себе идеалы и следует им.
  • Жуана (португ.) – от Джейн «данная Богом». Ранимая, но умеет себя защитить.
  • Жулиана (португ.) – вариация от Джулия – июльская. С радостью заводит знакомства, но обидчива.
  • Жура (португ.) – клятва. Обладательница многочисленных талантов.
  • Журема (португ.) женская форма имени Иеремия – возвеличит Бог. Стремление к новому не дает завязывать прочных отношений.
  • Журинья (португ.) – женская форма имени Георгий. Влюбчива и непреклонна.
  • Зилда (герм.) – производное от Гризельда – седая. Отдает предпочтение долгосрочным отношениям.
  • Иванилда (евр.) – произошло Ивана – подаренная Богом. Пользуется авторитетом в любой компании.
  • Ивони (португ.) – форма имени Ивонна. Целеустремленна и постоянна, с ней невозможно спорить.
  • Идинья (греч.) – от Ида – плодородная. Имеет репутацию человека, который все знает.
  • Изауринья (португ.) – разновидность от Изаура. Яркая, творческая личность, преуспевает во всем, за что берется.
  • Капиту (лат.) – большая голова, то есть умная. Человек высоких стандартов.
  • Карминья (лат.) – форма имени Кармен – песня. Замкнутая, спокойная, но много умеющая.
  • Кларелис (лат.) – португальская форма от Клара – светлая, яркая. Веселушка и хохотушка, не переносит одиночества.
  • Лауринда (португ.) – от Лаура – увенчанная лавром. Постоянно находится в творческом поиске.
  • Леинья (исп.) – сила. Властная, последнее слово должно быть за ней.
  • Луиса (еврейск.) – Бог помог. Неприхотлива, легко приспосабливается, отличается хитростью.
  • Луселия (исп.) – светлая, лучезарная. За внешним спокойствием, отрешенностью – светлая, добрая личность.
  • Магдалена (еврейск.) – курчавая. Независима и талантлива, зачастую становится лидером.
  • Мануэлла (еврейск.) – с нами Бог. Любознательна, все делает по-своему.
  • Мариса (исп.) – морская. Привязывается к человеку на всю жизнь, идеалистка.
  • Маэлен (португ.) – форма имени Милен. Стремится быть лучшей, упряма.
  • Мелиссинья (греч.) – форма от Мелисса – пчелка. Становится мастером в своем деле.
  • Милагреш (исп.) – чудо. Непоседлива и непредсказуема, любит новизну.
  • Муриси (португ.) – морской блеск. Жизнерадостна и легко заводит знакомства.
  • Налва (герм.) – боевая. Всю себя отдает миру, борется за справедливость.
  • Неуза (греч.) – новая. Тихая, скромная, предпочитает уединение.
  • Нисети (португ.) – происходит от Анастасия – воскрешающая. Доверчивая и трудолюбивая.
  • Одетти (герм.) – богатая. Не может сидеть без дела, отличный организатор.
  • Паула (лат.) – маленькая, скромная. Нуждается в любви, огромная сила воли и богатое воображение.
  • Питанга (португ.) – красная кайенская вишня. Активная и независимая, недостаток – неблагодарность.
  • Раулина (герм.) – женская форма имени Рауль, от Ральф – красный волк. Увлеченная своим делом, скромная.
  • Реджининья (англ.) – форма от Реджина – королева. Приверженность идеалам мешает увидеть собственные ошибки.
  • Рио (исп.) – река. Стремится доминировать, но может быть нерешительной.
  • Ритинья (греч.) – происходит от Маргарита – жемчужина. Помешана на чистоте, важно мнение окружающих.
  • Росарио (исп.) – сад с розами. Всегда чем-то занята, не хватает умения понимать людей.
  • Сирлея (еврейск.) – форма имени Ширли – у меня есть песня. Интуитивна и идеалистична.
  • Сонинья (лат.) – форма имени Софья – благоразумная. Важно быть в центре внимания, не выносит критики.
  • Суэлена (еврейск.) – форма от Сусанна – водяная лилия. Медлительна, несмотря на доброту, слишком упряма.
  • Суэли (исп.) – комфорт. с радостью трудится, но не выносит приказов.
  • Тадинья (греч.) – дар Бога. Зависима от мнения окружающих.
  • Телминья (португ.) – форма имени Тельма – желанная. Жаждет любви и не выносит неблагодарности.
  • Терезинья (греч.) – происходит от Тереза – охраняющая. Умеет очаровывать, привязчива.
  • Тете (португ.) – темпераментная. Талантлива, хороший друг, но не любит перемен.
  • Урсулинья (лат.) – форма имени Урсула – медведица. Обладает силой характера и мудростью.
  • Флоринда (португ.) – цветущая. Прекрасное чувство юмора и вкус, держит себя с достоинством.
  • Фоминья (португ.) – женская форма имени Томас – близнец. Необыкновенно общительна и эмоциональна.
  • Эдвалда (англ.) – женская форма от Эдуард – страж владений. Рутина быстро надоедает, любит критиковать.
  • Эдеминья (еврейск.) – женская форма от Эдем – райская. Может быть великодушной и жесткой одновременно.
  • Элизетти (еврейск.) – разновидность имени Элизабет – почитающая Бога. Бескорыстно помогает людям, не выносит хамства, грубости.
  • Эмбератриз (португ.) – императрица. Чувствительна к критике, гостеприимна и дружелюбна.
  • Эужения (греч.) – вариант от Евгения – благородная, знатная. Своей добротой, остроумием восхищает окружающих, но страдает от слабого здоровья.
  • Эшперанса (исп.) – надежда. Ценит чистоту и аккуратность, сторонится вульгарного и беспринципного, приятна в общении.
  • Юджининья (греч.) – форма имени Евгения – благородная, знатная. Для счастья нужна активная, наполненная впечатлениями жизнь, привычка критиковать отталкивает людей.

Как можно заметить, многие португальские имена произошли от хорошо знакомых нам латинских, еврейских, европейских, однако самобытный португальский язык превратил их в совершенно необыкновенные и уникальные.

Qual é o seu nome? Как вас зовут? Если вы зададите этот вопрос в , то ответ на него может рассказать очень многое о происхождении бразильца. Более 3 веков эта страна являлась колонией Португалии (1500-1822 гг.). Именно по этой причине Португалия оказала огромное влияние на формирование культуры Бразилии, в т.ч. на имена. Да и официальным языком в Бразилии является именно португальский (правда с резким местным диалектом).

Впрочем, стоит учитывать, что важную роль в формировании населения всегда играла иммиграция, официально закрепленная в 1808 году. С этого времени иностранцам было законодательно разрешено приобретать землю в собственность. Бразильцы – нация, сформировавшаяся в результате длительного контакта 3-х основных земных рас. На местной палитре смешались 3 цвета: белый – португальцев и выходцев из Европы, черный – африканских негров, ввезенных для работы на плантациях, и желтый – местного индейского населения.

Огромное количество эмигрантов со всех уголков планеты обусловило внушительное разнообразие имен. Вот почему современные здешние имена имеют не только португальские корни, но и прочие европейские, африканские, еврейские, японские и даже славянские.

Как строятся бразильские имена и фамилии?

Бразильские имена, как правило, состоят из простого или составного (из 2х имен) личного имени, а также двух или трех фамилий, реже одной или даже четырех. Количество фамилий определяется по желанию родителей ребенка.

Представим, что у Жозе Сантоса Алмейды (José Santos Almeida — отец) и Марии Абреу Мело (Maria Abreu Melo — мать) родилась дочь, которую назвали Джоана Габриэла (Joana Gabriela). В таком случае ее полное официальное имя может быть обозначено несколькими вариантами:

  • Джоана Габриэла Мело Алмейда (классический вариант: составное имя и фамилия матери + фамилия отца);
  • Джоана Габриэла Абреу Мело Алмейда (2 фамилии от матери, 1 от отца);
  • Джоана Габриэла Абреу Сантос Алмейда (1 фамилия от матери, 2 от отца);
  • Джоана Габриэла Алмейда (последняя фамилия отца);
  • Джоана Габриэла Абреу Мело Сантос Алмейда (консервативный португальский вариант: по 2 фамилии от каждого родителя).

При этом для практичности в обиходе все «внутренности» обычно убираются и в обращении используется только первое имя и последняя фамилия — Джоана Алмейда .

Также в бразильских именах зачастую используются такие частицы, как da, das, do, dos, de. Все эти частицы можно перевести, как «из» или «с», т.е. они отвечают на вопрос откуда начинается происхождение рода. Причем это не обязательно должно быть название какой-то местности, города или региона. Это также может быть имя рабовладельца, которому в свое время принадлежали основатели того или иного семейства. Например, (в сокращенных вариантах): Джоана ду Росарио (Joana do Rosário), Мария да Кунья (Maria da Cunha), Жозе дас Невес (José das Neves), Роналду Соуза дус Сантус (Ronaldo Souza dos Santos) и т.п.

Португальский консерватизм и бразильский «пофигизм»

Консервативное правительство Португалии на протяжении последних 3-х веков тщательно отслеживает регистрацию имен новорожденных португальцев. В их законодательстве даже есть отдельная статья, определяющая перечень стандартов написания имен. Исходя из этого перечня, например, родителям нельзя назвать мальчика Thomas или Tomas — только Tomás. Или нельзя назвать девочку Theresa — исключительно Tereza. Причем каждое традиционное португальское имя имеет какое-то значение, в основном католической трактовки.

В Бразилии же к именам относятся намного проще, чем в бывшей метрополии. В отличие от Португалии, в Бразилии фамилия может быть всего одна — отцовская, а ребенка можно назвать как душе угодно: Tereza, Thereza, Teresa и т.п. Эту простодушную нацию сформировали эмигранты, именно этот фактор повлиял на то, что бразильские имена могут быть самыми разнообразными: необычными, экзотическими, иностранными, а зачастую просто выдуманными на скорую руку. В основном такие имена любят давать представители беднейшей прослойки населения — жители местных .

Псевдонимы

Очень часто бывает, что бразильские дети имеют такие же имена, как и их родители, но с какими-либо уменьшительными окончаниями, такими как -inha, -inho, -zinho, -zito и т.п. Например, дочь Терезы (Teresa) становится Терезиньей (Teresinha, в переводе «маленькая Тереза»), Карлос (Carlos) становится Карлиньосом (Carlinhos), а Жоан (João) становится Жоазиньо (Joãozinho) и т.п. Яркий пример: Рональдиньо — сын Роналдо. Также мальчикам очень часто просто приписывают окончание Жуниор (Junior), например, сын Неймара — Неймар Жуниор.

Также бразильцы любят брать себе псевдонимы, которые обычно формируются за счет обычного сокращения (Беатриса — Беа, Мануэль — Ману, Фредерико — Фредо и т.п.) или двойного повторения одного из слогов в имени. Таким образом Леонор (Leonor) превращается в Ноно (Nonô), Жозе (José) в Зезе (Zezé), Джоана (Joana) в Нана (Nana), Рикарду (Ricardo) в Кака (Kaká) или Дуду (Dudu) и т.п. Также возможно сочетание сокращения и добавления суффикса (например, Leco от Leonardo).

Сына Кака в свою очередь могут звать Какиньо, сына Зезе — Зезиньо и т.д.

Популярные бразильские имена

Ниже приведен список самых популярных имен в 2018 году. Рейтинг был составлен из 362,8 тыс. имен детей, родившихся в Бразилии в течение 2018 года.

Женские Мужские
1 Alice Miguel
2 Sophia Arthur
3 Helena Bernardo
4 Valentina Heitor
5 Laura Davi
6 Isabella Lorenzo
7 Manuela Théo
8 Júlia Pedro
9 Heloísa Gabriel
10 Luiza Enzo
11 Maria Luiza Matheus
12 Lorena Lucas
13 Lívia Benjamin
14 Giovanna Nicolas
15 Maria Eduarda Guilherme
16 Beatriz Rafael
17 Maria Clara Joaquim
18 Cecília Samuel
19 Eloá Enzo Gabriel
20 Lara João Miguel
21 Maria Júlia Henrique
22 Isadora Gustavo
23 Mariana Murilo
24 Emanuelly Pero Henrique
25 Ana Júlia Pietro
26 Ana Luiza Lucca
27 Ana Clara Felipe
28 Melissa João Pedro
29 Yasmin Isaac
30 Maria Alice Benício
31 Isabelly Daniel
32 Lavínia Anthony
33 Esther Leonardo
34 Sarah Davi Lucca
35 Elisa Bryan
36 Antonella Eduardo
37 Rafaela João Lucas
38 Maria Cecília Victor
39 Liz João
40 Marina Cauã
41 Nicole Antônio
42 Maitê Vicente
43 Isis Caleb
44 Alícia Gael
45 Luna Bento
46 Rebeca Caio
47 Agatha Emanuel
48 Letícia Vinícius
49 Maria João Guilherme
50 Gabriela Davi Lucas
51 Ana Laura Noah
52 Catarina João Gabriel
53 Clara João Victor
54 Ana Beatriz Luiz Miguel
55 Vitória Francisco
56 Olívia Kaique
57 Maria Fernanda Otávio
58 Emilly Augusto
59 Maria Valentina Levi
60 Milena Yuri
61 Maria Helena Enrico
62 Bianca Thiago
63 Larissa Ian
64 Mirella Victor Hugo
65 Maria Flor Thomas
66 Allana Henry
67 Ana Sophia Luiz Felipe
68 Clarice Ryan
69 Pietra Arthur Miguel
70 Maria Vitória Davi Luiz
71 Maya Nathan
72 Laís Pedro Lucas
73 Ayla David Miguel
74 Ana Lívia Raul
75 Eduarda Pedro Miguel
76 Mariah Luiz Henrique
77 Stella Luan
78 Ana Erick
79 Gabrielly Martin
80 Sophie Bruno
81 Carolina Rodrigo
82 Maria Laura Luiz Gustavo
83 Maria Heloísa Arthur Miguel
84 Maria Sophia Breno
85 Fernanda Kauê
86 Malu Enzo Miguel
87 Analu Fernando
88 Amanda Arthur Henrique
89 Aurora Luiz Otávio
90 Maria Isis Carlos Eduardo
91 Louise Tomás
92 Heloise Lucas Gabriel
93 Ana Vitória André
94 Ana Cecília José
95 Ana Liz Yago
96 Joana Danilo
97 Luana Anthony Gabriel
98 Antônia Ruan
99 Isabel Miguel Henrique
100 Bruna Oliver

В России сейчас для родителей полная либеральность: регистрируй ребенка под любым именем, какое в голову придет. Хочешь назови Ваней, хочешь - Сигизмундом. В прошлом году, например, родились в России мальчики с именами Авиадиспетчер и Салат-Латук, а в 2011-м одну девочку в честь президента Медведева назвали Медмиа.

В Португалии, напротив, с именами для детей все очень строго. Существует специальный список имен , которые можно, либо нельзя давать юным португальцам. Он опубликован на сайте министерства юстиции и является обязательным для всех регистрирующих организаций.

Нужно заметить, что хоть ограничения и существуют, выбор все равно богат: на нескольких десятках страниц поместились сотни имен. Например, нельзя назвать мальчина Adriane, но Adriano - можно. Не может быть девочки Agatha, но Ágata вполне уместна. Вместо имени Alexei выбор падет на приятное португальскому слуху Aléxio, а вместо псевдогреческого Ulice будет звучать гордое и благородное Ulisses. Кстати, по одной из версий возникновение названия столицы Лиссабон связывают с именем хитромудрого царя Итаки Улисса-Одиссея.

Анализируя список, можно предположить, что в число нежелательных попали имена иностранного происхождения, а разрешенные - в основном имена святых католического календаря, приведенные в полное соответствие с правилами португальской орфографии.

Кстати, ограничение на использование имен действует только если оба родителя португальцы: иммигранты вольны называть своих детей как им заблагорассудится.

Хотите знать, какие имена в Португалии самые популярные? Если ждете аналогов русского Салата-Латука, то вас ждет большое разочарование, но если вы сторонник красивых классических имен, для вас - приятные новости. Среди женских имен самое популярное в Португалии - Maria. И это неудивительно, учитывая религиозность португальцев. Последующие места в порядке убывания занимают Beatriz, Ana, Leonor, Mariana и Matilde.

Среди мужских имен лидирует João. Это аналог русского имени Иван, обычно читается по-русски как Жоао, хотя на самом деле правильнее транскрипция Жуан: буквосочетание -ão имеет сложное произношение, что-то среднее между «а», «о»и «у», произнесенное в нос, но с приоткрытым ртом. Чтобы понять, попробуйте произнести что-то среднее между «Жоао»и «Жуан» - это будет наилучшим вариантом. Надеюсь, я вас как следует запутал, поэтому просто поверьте, что «Жуан» - чуть более правильное переложение на русский лад. К тому же, сразу возникают коннотации с доном Жуаном, «Каменным гостем» и другими образчиками знакомой с детства литературы.

В завершение - небольшое лирическое отступление в стиле сказок Редьяра Киплинга, которое можно назвать «Почему у португальцев имена такие длинные».

Дело в том, что при рождении ребенку дают два имени, а от родителей он получает две фамилии: и от матери, и от отца. Порядок выстраивания имен и фамилий стандартизован: вначале идет первое имя, следом второе, потом фамилия матери, а следом - фамилия отца. В результате новорожденный становится не просто Диого, а, например, Диого Карлуш Сократеш Сантуш. Согласитесь, звучит? С таким именем можно завоевать мир, и все скажут, что ты действительно имеешь на это право.