Этимологический принцип орфографии. Орфография

Орфография – это совокупность норм или правил практического письма, состоящая из:

· правил употребления букв алфавита при написании слов, их форм и сочетаний;

· правил написания слов и словосочетаний независимо от входящих в их наличие букв.

Нормы такого написания регулируются различными принципами.

6 принципов:

Первый фонематический , второй фонетический.

Фонематический принцип состоит в том, что каждая фонема выражена той же самой буквой, независимо от позиции, в которую она попадает (напр: дуба(звонк.) и дуб(глух.))

Фонетический принцип письма состоит в том, что буквами изображаются реально произносимые звуки;

т.о. написания фонематическое и фонетическое в сильных позициях совпадают, а в слабых не совпадают.

В русском письме исключения из фонематического принципа могут встречаться:

1) либо по составу алфавита: это то, что гласных букв в два раза больше, чем надо было бы, а согласных букв на 12 меньше, чем надо; кроме того, нет буквы для согласной [ж;];

2) либо потому, что существуют особые орфографические правила; например, в написаниях приставок на [з]: безработный, но беспосадочный, безбровый, но беспечный и, наконец, безвкусный, где употребляется буква з , хотя з звучит в этом случае как [с].

Основные правила русской орфографии основаны на фонематическом принципе: «Пиши безударные гласные так же, как и под ударение (напр: вода, водовоз, потому что воды; лесовод, потому что лес)».

«Пиши звонкие и глухие согласные всегда в любых позициях так, как перед гласными, сонорными согласными и перед [в], [в"] (напр: плод, потому что плода, и плот, потому что плота)».

Третий и четвертый принципы орфографии – этимологический и традиционно-исторический – основаны на том, чтобы отражать в письме не современное состояние, а прошлое, причем этимологический принцип отвечает действительно языку в его прошлом; таковы написания слов с буквой е: пчел, пошел, пшенный, так как в этих случаях когда-то в русском языке была фонема [э], но для современного русского языка здесь [о], т. е. «о после мягкой согласной или после шипящей»: ср. шов, мечом, плащом и т. д., где правильно применяется фонематический принцип письма. На том же принципе передачи прошлого базируется традиционно-исторический принцип, самый «беспринципный», слепо сохраняющий любую традицию письма. Таковы в русском письме церковнославянские написания: помощник с буквой щ, хотя русское слово происходит не от церковнославянского помощь, но от русского помочь, что этимологически надо было бы писать через ч (помочник), а фонематически через ш (помошник), написания безударных окончаний прилагательных -ый, -ий (запасный, заморский, хотя под ударением -ой:запасной, морской), написание безударной приставки раз- с а, хотя под ударением [о], ср. раздумье, но роздых, росчерк и т.д.

Пятый и шестой принципы также можно сопоставить: это морфологический принцип и символический . Общее в них заключается в том, что они стремятся передать язык не через фонетику, при этом морфологические написания отражают грамматику (морфологию), минуя фонетику и даже вступая с ней в противоречие, а символические написания стремятся различать лексические омонимы, фонетически неразличимые.

В современной русской орфографии такие написания, как поджег (глагол с е) и поджог (существительное с о), показывают сочетание морфологического и символического принципа, ибо в них различается и грамматика, и лексика. К символическому принципу следует отнести употребление больших (прописных) букв в собственных именах (ср. френч и генерал Френч, мороз и Дед Мороз); на этих примерах видно, что символический принцип связан с проявлением своеобразной идеографии.

В любой орфографии можно наблюдать то или иное сочетание разных принципов, но каждую орфографическую систему определяют ведущие принципы; так, для русской орфографической системы ведущим является принцип фонематический.

Синхрония и диахрония

В XIX в. достойным объектом лингвистики как науки считали древние языки и поиски «праязыка». Изучение живых языков предоставляли школе, резко отграничивая эту область от науки. Перед лингвистами стояли новые задачи: создать методы научного описания данного состояния языка без оглядки на его происхождение и прошлое.

Крупнейшие ученые конца XIX–начала XX в. – Ф. Ф. Фортунатов, И. А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. де Соссюр и другие – выдвинули теоретические основы научного описания данного языка в данную эпоху. Ф. Ф. Фортунатов разработал принципы описательной грамматики, И. А. Бодуэн де Куртенэ разделял лингвистику на статическую (описательную) и динамическую (историческую), различая в фонетике и грамматике явления сосуществования и последования. Но, пожалуй, наиболее подробно рассмотрел этот вопрос Ф. де Соссюр.

Основной его тезис состоит в том, что «в каждый данный момент речевая деятельность предполагает и установившуюся систему, и эволюцию; в любую минуту язык есть и живая деятельность, и продукт прошлого». Отсюда вытекает идея синхронии и диахронии.

Синхронúя представляет собой «ось одновременности, касающуюся отношений между сосуществующими вещами, откуда исключено всякое вмешательство времени», а диахронúя – «ось последовательности, на которой никогда нельзя увидеть больше одной вещи зараз, а по которой располагаются все явления оси со всеми их изменениями».

Диахрони́я - рассмотрение исторического развития тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения.

Противопоставляется синхронии - рассмотрение состояния языка как установившейся системы в определенный момент времени.

Для иллюстрации этих положений возьмем две эпохи русского языка – древнерусскую и современную.

В древнерусском языке краткое прилагательное и однокорневое существительное собирательное различались конечными гласными: в прилагательномъ, в существительномь (в связи с чем предыдущий согласный перед ъ был тверже, а перед ь – мягче; но это не различало слов).

В современном русском языке такие пары остались, но их различие опирается на иное звуковое явление, в связи с тем что конечные ъ и ь отпали; сейчас в паре гол – голь различителем служат конечные согласные: в прилагательном – твердая, а в существительном – мягкая.

Таким образом, по де Соссюру, синхрония связана с системой, но изъята из отношений времени, диахрония же связана с временем, но изъята из отношений системы.

На основании такого понимания Соссюр делает вывод, что синхронию и диахронию в языке должны изучать две разные науки.

B чем здесь прав и в чем не прав Соссюр?

Прав он в том, что синхронический и диахронический аспекты в языке – реальность и их следует различать; что практически «синхронический аспект важнее диахронического, так как для говорящей массы только он – подлинная реальность».

Действительно, всякий «говорящий» на данном языке находился в сфере синхронии, он относится к данному языку как к послушному орудию, механизм которого ему надо знать, чтобы удобнее им владеть, и ему нет никакого дела до исторической фонетики, исторической грамматики и истории слов. Эти сведения могли бы только помешать его практической заинтересованности в языке.

Но в такой постановке речь идет только о пользовании языком и о систематизации его функционирования в описательном языковедении, а не о познании его развития.

При любом изучении мы не можем забывать, что основное требование диалектики в науке состоит в том, чтобы изучать явления и в связи, и в развитии. Разрыв синхронии и диахронии, провозглашенный Соссюром, дважды нарушает это положение, ибо его синхроническое изучение языка рассматривает явления в связи, но вне развития, а диахроническое изучение рассматривает явления в развитии, но вне связи.

В результате разрыва синхронии и диахронии многие зарубежные последователи Соссюра провозгласили ахронию , т. е. совсем исключили фактор времени из изучения языка.

Каков же правильный выход из данного положения?

Две «оси», намеченные Соссюром, действительно взаимно исключают друг друга, и никакой речи об их «единстве» быть не может. Это два различных аспекта. Но противопоставление их неравномерно, так как синхронический аспект для целого ряда лингвистических потребностей может быть самодовлеющим и исчерпывающим, тогда как диахронический аспект лишь подсобный, вспомогательный прием изучения истории языка.

Итак, следует изучать и понимать язык как систему не только в его настоящем, но и в его прошлом, т. е. изучать его явления и в связи друг с другом, и в развитии одновременно, отмечая в каждом состоянии языка явления, уходящие в прошлое, и явления, нарождающиеся на фоне стабилизовавшихся, нормальных для данного состояния языка явлений.

Различение структурных ярусов языка или его разделов: лексики, грамматики, фонетики – основано не только на различии самих единиц этих разделов: слов, форм, звуков, но и на качестве той абстракции, которая их определяет.

Абстракция в языке присутствует в любом языковом факте, без этого язык не мог бы быть «языком». Но ее роль и ее характер в разных ярусах структуры языка различны.

· Лексическая абстракция состоит в том, что слово – самая конкретная единица языка – соотнесено не прямо с вещью, которую это слово может называть, но с целым классом вещей. Это касается не только нарицательных (дом, человек), но и собственных имен (Александр, Марья, Заречье, Спасск, Комсомольск). Нарицательные и собственные имена – это разные степени того же качества лексической абстракции.

· Грамматическая абстракция не касается вещей и отдельных фиксированных понятий. Грамматическая абстракция имеет иное качество; присоединить суффикс-ик- или флексию -а можно к любым по своему значению корням и основам (садик и фунтик, стола и рыбака); грамматическая абстракция безразлична к лексической и имеет особое качество – это абстракция признаков и отношений.

· Фонетическая абстракция – явление опять же иного качества; она безразлична и к лексической, и к грамматической абстракции.

Эти отличия качества лексической, грамматической и фонетической абстракции и предопределяют различие единиц разных ярусов языковой структуры.

Если бы алфавит был составлен по принципу: «количество букв соответствует количеству фонем языка», то вопрос об орфографии наполовину бы отпал. Но так как идеальных алфавитов нет и они складывались исторически, отражая разные тенденции, то употребление алфавита в письме нуждается в орфографических правилах. Кроме правил употребления букв для передачи языка, существуют и иные правила письма, как, например, слитное и раздельное написание слов, правила переноса.

Таким образом, о р ф о г р а ф и я 1 – это совокупность норм или правил практического письма, состоящих из: 1) правил употребления букв алфавита при написании слов, их форм и сочетаний, 2) правил написания слов и словосочетаний независимо от входящих в их написание букв.

1 Орфография – от греческого orthos «правильный» и grapho «пишу». Греческому слову ortliographia соответствует русская калька правописание.

Нормы такого написания регулируются различными принципами.

Для орфографии, которая связана с употреблением букв алфавита, можно установить шесть принципов, которые сочетаются попарно.

Первый принцип – фонематический, второй – фонетический .

Фонематический принцип письма состоит в том, что каждая фонема выражается той же самой буквой, независимо от позиции, в которую она попадает: например, дуба и дуб пишутся одинаково, хотя произносятся по-разному: в форме дуба – [б], т. е. звонкая согласная, а в форме дуб в конце слова эта согласная оглушается. Наоборот, фонетический принцип письма состоит в том, что буквами изображаются реально произносимые звуки; таким образом, написания фонематическое и фонетическое в сильных позициях совпадают, а в слабых не совпадают.

Так, сом и сам пишутся одинаково и фонематически, и фонетически, но в случае сома поймала сама – в русском языке фонематическое написание, поскольку сильные позиции подсказывают различение [о] и [а], а фонетически это же высказывание получило бы такое написание: сама поймала сама – и где тут «рыба» и где «рыбачка» – не разберешь.

В русском письме исключения из фонематического принципа могут встречаться:

1) либо по составу алфавита: это то, что гласных букв в два раза больше, чем надо было бы, а согласных букв на 12 меньше, чем надо; кроме того, нет буквы для согласной [ж;];

2) либо потому, что сушествуют особые орфографические правила; например, в написаниях приставок на [з]: безработный, но беспосадочный, безбровый, но беспечный и, наконец, безвкусный, где употребляется буква з , хотя з звучит в этом случае как [с]. Однако, когда эти согласные звучат как «шипящие», например в словах бесшумный, безжалостный, бесчеловечный, з и с остаются по правилу: «Перед буквами б, в, г, д, ж, з, л, м, н, р пишется з , а перед буквами л, ф, к, т, ш, с, ч, ц, х пишется с ». Кроме этого «правила» (которое скорее является «исключением» в русской орфографии), к случаям фонетических написаний можно отнести написание буквы ы после ц (цыган, цыпленок, огурцы, лисицы, Лисицын), тогда как надо было бы писать в этих случаях после ц основную букву и , ср. фамилии Лисициан, Цицин, где написание фонематичнее.

Основные правила русской орфографии основаны на фонематическом принципе: «Пиши безударные гласные так же, как и под ударением, например: вода, водовоз, потому что воды; лесовод, потому что лес, и лисовод, потому что лисы». «Пиши звонкие и глухие согласные всегда в любых позициях так, как перед гласными, сонорными согласными и перед [в], [в"], например: плод, потому что плода, и плот, потому что плота; отдать, так как оторвать, но подпилить, так как подорвать; дворняжка, потому что дворняжек, но Машка, потому что Машек; лезть, так как лезу, но нести, так как несу; купаться с «ерем» (ь ), так как купать; поэтому же курить, куриться и курит, курится пишутся по-разному».

Третий и четвертый принципы орфографии – этимологический и традиционно-исторический – основаны на том, чтобы отражать в письме не современное состояние, а прошлое, причем этимологический принцип отвечает действительно языку в его прошлом; таковы написания слов с буквой е : пчел, жен, пошел, пшенный, лжешь, так как в этих случаях когда-то в русском языке была фонема [э], но для современного русского языка здесь [о], т. е. «о после мягкой согласной или после шипящей»: ср. шов, жох, мечом, плащом, трещотка, чечотка, шорох и т. д., где правильно применяется фонематический принцип письма 1 . На том же принципе передачи прошлого базируется традиционно-исторический принцип, самый «беспринципный», слепо сохраняющий любую традицию письма. Таковы в русском письме церковнославянские написания: помощник с буквой щ, хотя русское слово происходит не от церковнославянского помощь, но от русского помочь, что этимологически надо было бы писать через ч (помочник), а фонематически через ш (помошник), написания безударных окончаний прилагательных -ый, -ий (запасный, заморский, хотя под ударением -ой :запасной, морской), написание безударной приставки раз- с а, хотя под ударением [о], ср. раздумье, но роздых, росчерк и т.д.

1 Попытка различать написания: пчел, учел, щелка с е, а шорох, жох с о, так как ч, щ мягкие согласные, а ш, ж – твердые, не может быть оправдана, потому что шипящие согласные в русском языке не образуют пар по твердости и мягкости; следовательно, после шипящих надо писать основные буквы, а не дублетные, т. е. а , а не я, о, а не е, у , а не ю, и , а не ы, и, как это ни странно, следовало бы писать э , а не е , ср. чай (а не чяй ), щука (а не щюка), жир, шил (а не жыр, шыл), но шерсть (а не шэрсть).

В русской орфографии до реформы 1917г. было гораздо больше таких традиционных написаний (ея, вместо ее, безударные окончания прилагательных -аго, -яго; употребление букв фиты и ижицы и т. п.).

Пятый и шестой принципы также можно сопоставить: это морфологический принцип и символический 1 . Общее в них заключается в том, что они стремятся передать язык не через фонетику, при этом морфологические написания отражают грамматику (морфологию), минуя фонетику и даже вступая с ней в противоречие, а символические написания стремятся различать лексические омонимы, фонетически неразличимые.

Образцом морфологических написаний может служить употребление мягкого знака в конце слов женского рода после шипящих (ночь, где ь бесполезен, ср. луч, или мышь, где ь пишется после твердого [ш], что является явным противоречием); то, что в таких написаниях дело не в этимологии, показывают примеры иноязычных слов, на которые распространяется указанное правило (фальшь, тушь, ср. туш мужского рода без ь ).

Хорошим примером символического написания было различение в дореформенной русской орфографии двух омонимов: миръ (антоним войны) и м i ръ (синоним вселенной).

В современной русской орфографии такие написания, как поджег (глагол с е ) и поджог (существительное с о ), показывают сочетание морфологического и символического принципа, ибо в них различается и грамматика, и лексика. Близки к символическим и такие написания, как компания и кампания, эстокада и эстакада, хотя различия написаний в этих случаях основаны на иноязычной этимологии. К символическому принципу следует отнести употребление больших (прописных) букв в собственных именах (ср. френч и генерал Френч, мороз и Дед Мороз); на этих примерах видно, что символический принцип связан с проявлением своеобразной идеографии.

В любой орфографии можно наблюдать то или иное сочетание разных принципов, но каждую орфографическую систему определяют ведущие принципы; так, для русской орфографической системы ведущим является принцип фонематический, исходя из которого строятся основные орфографические правила, тогда как для большинства западноевропейских орфографий ведущими принципами служат этимологический и традиционно-исторический (например, для английской или французской орфографии) 1 .

1 О русской орфографии см. книгу: Панов М. В. И все-таки она хорошая! М., 1964.

фонетический грамматический письмо орфография

Современная русская орфография основывается на Своде правил, опубликованном в 1956 г. Правила русского языка отражены в грамматиках русского языка и орфографических словарях. Для школьников выходят специальные школьные орфографические словари.

Язык меняется, поскольку меняется общество. Появляется много новых слов и выражений, своих и заимствованных. Правила написания новых слов устанавливаются Орфографической комиссией и фиксируются орфографическими словарями. Самый полный современный орфографический словарь составлен под редакцией ученого-орфографиста В.В. Лопатина (М., 2000).

Русская орфография - это система правил написания слов.

Разделы орфографии - это большие группы орфографических правил, связанные с разными видами трудностей передачи слов на письме. Каждый раздел орфографии характеризуется определёнными принципами, лежащими в основе орфографической системы.

Она состоит из пяти основных разделов:

  • 1) передача буквами фонемного состава слов;
  • 2) слитные, раздельные и дефисные (полуслитные) написания слов и их частей;
  • 3) употребления прописных и строчных букв;
  • 4) перенос части слова с одной строки на другую;
  • 5) графические сокращения слов.

Нормы правописания регулируются определенными принципами.

Первый принцип - фонематический, второй - фонетический. Фонематический принцип письма состоит в том, что каждая фонема выражается той же самой буквой, в какой бы позиции она не оказалась. Фонетический принцип заключается в том, что буквами отображаются реально произносимые звуки. В соответствии с этим фонематическое и фонетическое написания совпадают в сильных позициях, а в слабых различаются.

Третий и четвертый принципы орфографии - этимологический и традиционно-исторический - основаны на том, что письмо отражает не современное состояние, а прошлое: пчел вместо пчол; церковнославянское помощник вместо этимологического помочник или фонематического помошник.

Пятый и шестой принципы - морфологический и символический - состоят в стремлении передать язык не через фонетику. При этом морфологические написания отражают грамматику, минуя фонетику, а символические написания стремятся различать лексические омонимы, фонетически, как правило, неразличимые. Символический принцип написания связан с проявлением своеобразной идеографии.

В любой орфографии имеет место сочетание разных принципов, но при этом выделяется ведущий принцип.

Ведущим в орфографии русского языка является МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП , сущность которого в следующем: морфема (значимая часть слова: корень, приставка, суффикс, окончание)сохраняет единое буквенное написание, хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться. Так, корень хлеб во всех родственных словах пишется одинаково, но произносится по-разному в зависимости от того, какое место в слове занимают гласный или согласный звуки, ср.: [хл"иэба], [хл"ьбавос]; приставка под- в словах подпилить и подбить одна и та же, несмотря на разное произношение, ср.:[пътп"ил"ит"] [падб"ит"]; прилагательные насмешливый и хвастливый имеют один и тот же суффикс -лив-; безударное окончание и ударное обозначаются одинаково: в столе - в книге, большого - великого, синего - моего и т.п.

Руководствуясь именно этим принципом, мы проверяем истинность той или иной морфемы путем подбора родственных слов или изменением формы слова таким образом, чтобы Морфема оказалась в сильной позиции (под ударением, перед р, л, м, н, j и т.д.), т.е. была бы четко обозначена.

Роль морфологического принципа в орфографии велика, если иметь в виду, что в русском языке широко развита система внутриморфемных чередований, обусловленных разными причинами.

Наряду с морфологическим действует и ФОНЕТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП, в соответствии с которым слова или их части пишутся так, как они произносятся.

Например, приставки на з изменяются в зависимости от качества следующего за приставкой согласного: перед звонким согласным слышится и пишется в приставках буква з (без-, воз-, из-, низ-, раз-, роз-, чрез-, через-), а перед глухим согласным в этих же приставках слышится и пишется буква с, ср.: возразить - воскликнуть, избить - испить, низвергнуть - ниспослать и т.п.

Действием фонетического принципа объясняется и написание гласных о - ёпосле шипящих в суффиксах и окончаниях разных частей речи, где выбор соответствующего гласного зависит от ударения, ср.: клочок - ножичек, парчовый - кочевой, свечой - тучей и т.п.

Корневой гласный и после русских приставок на согласный переходит в ы и обозначается этой буквой тоже в соответствии с фонетическим принципом, т.е. пишется так, как слышится и произносится: предыстория, предыюльский, розыгрыш, разыгрывать и т.п.

Действует в нашей орфографии также ИСТОРИЧЕСКИЙ, или ТРАДИЦИОННЫЙ ПРИНЦИП, по которому слова пишутся так, как они писались раньше, в старину.

Так, написание гласных и, а, у после шипящих - это отголосок древнейшего состояния фонетической системы русского языка. По этому же принципу пишутся и словарные слова, а также заимствованные. Объяснить такие написания можно только с привлечением исторических законов развития языка в целом.

Существует в современной орфографии и ПРИНЦИП ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО НАПИСАНИЯ (смысловой принцип), согласно которому слова пишутся в зависимости от их лексического значения, ср.: ожёг (глагол) и ожог(существительное), компания (группа людей) и кампания (какое-либо мероприятие), бал (танцевальный вечер) и балл (единица оценки).

Кроме названных в правописании необходимо отметить и ПРИНЦИП СЛИТНОГО, ДЕФИСНОГО И РАЗДЕЛЬНОГО НАПИСАНИЯ: сложные слова мы пишем слитно или через дефис, а сочетания слов - раздельно.

Подводя итог, можно говорить о том, что многообразие правил русской орфографии объясняется, с одной стороны, особенностями фонетического и грамматического строя русского языка, спецификой его развития, а с другой - взаимодействием с другими языками, как славянскими, так и неславянскими. Результатом последнего является большое количество слов нерусского происхождения, написание которых приходится запоминать.

Орфография

Орфография (от греч. ortos – прямой, правильный и grapho – пишу) – это система правил, устанавливающих единообразие написаний, обязательных для данного языка. Орфографией можно назвать также раздел науки о языке, изучающий правописание слов на определенном этапе развития этого языка.

Современная русская орфография включает в себя пять разделов:

1) передачу буквами фонемного состава слов;

2) слитные, раздельные и дефисные (полуслитные) написания;

3) употребление прописных и строчных букв;

4) способы переноса слов;

5) графические сокращения слов.

Правила передачи звуковой стороны речи посредством буквенных обозначений могут строиться на различных принципах. Принципы орфографии – это основа, на которой базируются написания слов и морфем при наличии выбора букв, предоставляемого графикой.

Орфограмма (от греч. ortos – прямой, правильный и grámma – буква) – это правильное написание, которое следует выбрать из ряда возможных. Например, в слове вокзал орфограммами являются буквы о (может быть написана буква а ), к (может быть написана буква г ), л (возможно написание лл ). С каждым из пяти разделов орфографии связаны определенные орфограммы. Так, например, во-первых, определенная буква в слове: ш е пот и ш о рох , предл о жить и предл а гать и др., во-вторых, слитное, раздельное и дефисное (полуслитное) написание слов: потихоньку, в обнимку, по-весеннему ; в-третьих, прописная и строчная буквы: Родина и родина ; в-четвертых, перенос слов: се-стра и сест-ра, на-бросить и над-ломить : в-пятых, графические сокращения: и т. д . (и так далее), и др . (и другие), см . (смотри).

Русское письмо, как и письмо большинства народов мира, является звуковым, то есть смысл речи в нем передается путем передачи звуковой стороны языка условно принятыми графическими обозначениями – буквами.

На письме звуки русского языка передаются посредством определенного количества букв, которые в совокупности образуют алфавит. Изучением букв, как известно, занимается графика. Орфографические системы мира различаются в зависимости от того, как они используют возможности графики. Так, например, определенные трудности могут возникать в том случае, когда в различных фонетических условиях одна буква (в силу своей многозначности) обозначает различные звуки. Такая ситуация может возникнуть при качественной редукции (в слове реки буква е обозначает звук [э], а в слове река посредством той же буквы е обозначается звук [и э ]), а также при оглушении согласных в абсолютном конце слова (в слове луга буква г обозначает звук [г], а в слове луг та же буква г обозначает звук [к]). В таких случаях выбор букв определяется орфографическими правилами. Таким образом, именно орфография регулирует написание той или иной буквы, обозначающей фонему в слабой позиции.

В современном русском языке существует три принципа орфографии: морфологический (фонемный, фонематический, морфофонематический, фонемно-морфологический), фонетический и исторический (этимологический, или традиционный).

Морфологический принцип является основным, ведущим принципом русской орфографии. По традиции этот принцип называют морфологическим, хотя правильнее было бы назвать его морфофонематическим, так как, во-первых, одни и те же буквы алфавита обозначают фонему во всех ее видоизменениях, во-вторых, этот принцип обеспечивает одинаковое написание морфем (приставки, корня, суффикса и окончания) вне зависимости от их произношения, например, корень -мор- пишется одинаково, вне зависимости от позиции, в словах мо́ре, морско ׳й, моря́к и т. д.

На морфологическом принципеосновываются следующие орфографические правила:

    написание безударных гласных, проверяемых ударением: (в корнях слов: в о ׳дный – в о да ׳ – в о дяно́й – нав о дне́ние ; в служебных морфемах: о ׳т-мель и от-бо́й , мудр-е ׳ц и ста́р-ец , на стол-е ׳ и на сту́л-е ).

    написание звонких и глухих согласных на конце слова (лу г – лу г а, лу к – лу к а ) и в корне слова перед согласными (ла в ка – ла в ок, сковоро д ка – сковоро д ок );

    написание проверяемых непроизносимых согласных (по зд ний – опо зд ать, ле ст ный – ле ст ь );

    написание приставок на согласный, исключая приставки на з (о т дать как о т ловить , на д строить как на д ломить и т. д.);

    употребление буквы ё после шипящих в ударной позиции в корнях слов, а также в суффиксах глаголов и отглагольных слов (ноч ё вка – ноч е вать, ш ё пот – ш е птать, размеж ё вка – размеж е вать );

    написание твердых и мягких согласных в сочетаниях с мягкими согласными (мо ст ик – мо ст , но во сьм и – во сьм ой );

    написание безударных окончаний имен существительных, которые обычно проверяются по ударяемым окончаниям существительных того же склонения и в той же падежной форме (ср.: в дере׳вне, в па׳рке – в седле׳; в ра׳дости – в степи׳; в не׳бе – в ведре׳ и т. п.).

Фонетический принцип (или фонетические написания) заключается в том, что написание передает звучание слова, буквой в данном случае обозначается не фонема, а звук. Фонетические написания близки к фонетический транскрипции (как известно, транскрипция – это передача звучащей речи на письме).

На фонетическом принципе основаны следующие написания:

    написание приставок, оканчивающихся на з (из-, воз-, вз-, низ-, раз-, роз-, без-, чрез-, через -) с буквой с перед глухими согласными и с буквой з перед всеми другими согласными и перед гласными (издать – исписать, возносить – воспевать, вставать – взбираться, низложить – ниспровергнуть, раздать – распространить, бессловесный – бездорожье, чрезвычайный – чересполосица );

    написание буквы а в безударной приставке раз- (рас-) , несмотря на то, что под ударением в этой приставке пишется о (разда ׳ть – ро́здал, расписа ׳ть – ро́спись, расска ׳зывать – ро ׳ссказни, рассы ׳пать – ро ׳ссыпь );

    написание буквы ы после приставок на согласный (исключая приставки меж-, сверх- и заимствованные приставки) перед начальной буквой и корня (ср.: предыстория – поискать – сверхинтересный). Кроме того, после твердых согласных в сложносокращенных словах сохраняется буква и (мединститут, спортинвентарь);

    написание буквы о в суффиксах –онок –онка после шипящих (медвежонок, шапчонка и т. п.);

    написание буквы ы после ц в окончаниях имен существительных и прилагательных (улицы, огурцы, бледнолицый, птицын, Куницын и т. п. );

    отсутствие буквы ь в прилагательных с суффиксом –ск-, образованных от существительных, оканчивающихся на ь (мозырский – от Мозырь, зверский – от зверь; ср.: сентябрьский – от сентябрь, декабрьский – от декабрь).

    Написание отдельных слов (свадьба – ср.: сват, сватать; отверстие – ср.: отверзать; калач – ср.: коло и др.).

Традиционный (исторический) принцип русской орфографии заключается в том, что то или иное написание обусловлено законами языка на определенном этапе его исторического развития. В современном языке такие написания сохраняются по традиции.

К традиционным (историческим) написаниям относятся следующие:

1) написание слов (чаще заимствованных) с непроверяемыми безударными гласными а, о, е, и, я (сапоги, лаборатория, панорама, коллектив, обоняние, винегрет, дирижер, дефицит, интеллигент, смятение, месяц, заяц и т. д.);

2) написание корней с чередующимися гласными а/о, е/и (заря – озарение – зори; загар – загорать – пригарь; прикосновение – касаться; поклон – наклониться – склонение; предложение – прилагать – полог; растение – росток – вырасти – выращенный; проскакать – подскочить – скачок; собирать – соберу; удирать – удеру; блестеть – блистать; отпереть – отпирать, расстелить – расстилать; вытереть – вытирать и др.);

3) написание букв и, е после букв ж, ш и ц (как известно, звуки [ж], [ш] были мягкими до ХІУ века, а [ц] – до ХУІ века): шесть, жесть, лыжи, ширина, шиповник, цель, целый, квалификация, цитата, цирк и др.

4) написание двойных согласных в корнях заимствованных слов (килограмм, коралл, шоссе, барокко, антенна, ассимиляция и др.);

5) написание буквы г на месте звука [в] в окончаниях –ого, -его родительного падежа прилагательных и причастий (сильного, синего, идущего и др.);

6) написание буквы ь после твердых шипящих ж, ш в окончаниях глаголов 2-го лица единственного числа в форме изъявительного наклонения (идешь, смотришь, читаешь ) и в формах повелительного наклонения (ешь, режь, намажь ). Кроме того, по традиции пишется ь после шипящих на конце наречий, за исключением слов уж, замуж, невтерпеж (лишь, напрочь, точь-в-точь, навзничь, настежь и др.);

7) написание слов с непроверяемыми гласными в сочетаниях оро, оло (молоко, корова );

8) написание отдельных слов (рюкзак, асфальт, вокзал и др.).

Дифференцирующие (различающиеся) написания объясняют правописание различных по смыслу слов и словоформ, относящихся к омонимам. Именно благодаря наличию дифференцирующих написаний различаются омонимы, омоформы, омофоны. Так, например, написание букв а или о помогает понять, в каком значении употреблены слова к а мпания «событие, мероприятие» и к о мпания (группа людей). Значение омонимов может различаться написанием одиночной и удвоенной буквы: бал (праздничный вечер) и балл (оценка); написанием прописной и строчной букв: Роман (мужское имя) и роман (литературный жанр), Орел (город) и орел (птица) и т. п.

К числу дифференцирующих относятся следующие написания:

1) наличие или отсутствие буквы ь у слов с основой на шипящий (наличие ь у слов женского рода: дочь, печь, рожь, мощь ; отсутствие ь у слов мужского рода: страж, марш, плащ );

2) написание букв о или ё для разграничения имен существительных и глагольных словоформ (ож о г, подж о г – имена существительные и ож ё г, подж ё г – глаголы в форме прошедшего времени мужского рода);

3) написание некоторых корней с чередующимися гласными, выбор которых определяется семантикой слова (ср.: макать перо в чернила – вымокнуть под дождем; подровнять (сделать ровным) – выравненный (сделанный равным);

4) написание приставок пре-, при- также зависит от семантики слова (ср.: предать друга – придать форму, преемник (последователь) – приемник (аппарат) );

5) написание окончаний –ом, -ым в форме творительного падежа единственного числа существительных на –ов, -ин , обозначающих фамилии людей и названия населенных пунктов (ср.: с Сергеем Борисовым – с городом Борисовом );

6) написание ъ, ь зависит от расположения этих букв в слове (ср.: подъезд, объём, предъюбилейный, необъятный – воробьи, вьюнок, льётся, скамья, на скамье );

7) некоторые слитные, раздельные или дефисные написания, с помощью которых уточняются лексико-грамматические значения омонимичных слов (ср.: тоже (союз) – то же (местоимение с частицей), оттого – наречие или часть союза, от того – местоимение с предлогом и т. п.).

Несмотря на то, что общие правила для раздельного написания достаточны просты (отдельно друг от друга пишутся слова в словосочетаниях и предложениях, а слитно – морфемы в слове), существует много случаев, когда трудно сделать выбор: перед нами отдельные слова или части слов, например: глубокоуважаемый или глубоко уважаемый , никакой или ни какой , непогода или не погода и т. д.

Многие написания являются весьма противоречивыми, Так, до сих пор нет единого подхода к написанию наречий, и они пишутся то слитно, то через дефис, то раздельно (ср.: доверху – до отказа, потихоньку – по-весеннему ). По-разному пишутся также существительные и прилагательные одного и того же типа (ср.: блок-пункт – блокпост, народнохозяйственный – народно-демократический и т. д.).

Орфография (от греч. orthos - «правильный», graphe - «письмо») - это прикладная наука, система общепринятых правил письма для какого-нибудь языка.

В системе орфографии существует три основных принципа написания фонем: этимологический (исторический), морфологический и фонетический.

Рассмотрим каждый более подробно на практических примерах:

1. Этимологический (исторический). Он объясняется сложившимися на

протяжении веков правилами написания, которые на данный момент не подвергаются строгому анализу. Пример: ВАтаго, Береза - этимологический принцип написания фонемы, так как проверить ее невозможно. Проверяется только вторая фонема. Из истории языка известно, что звук [щ] раньше был твердым, поэтому после него всегда писалась буква «а». Пример: поглощАть. В приведенном примере отступление от слогового принципа графики.

1. Морфологический (морфематический). Этот принцип заключается в том, что написание слова или части слова, принятое за основное, сохраняется во всех положениях, то есть, что в известных случаях слово пишется не так, как произносится, а как оно пишется в других случаях. Данный принцип написания косвенно-опорный (слабую позицию проверяют через сильную). Пример: шестью, поскользнулся - морфологический принцип орфографии, причем, в первом случае присутствует несоответствие слоговому принципу графики, а во втором Д - ненужная морфема. Важно оговориться, что там, где пишется «ё» - морфематический принцип.

2. Фонетический (фонематический). При фонетическом письме каждая буква сохраняет то значение, которое ей присвоено в алфавите, и слово пишется, как произносится.

Пример: таинственный, красивый, милашка и т.д.

Важно оговориться, что в основе этимологического принципа лежат различного рода реформы русского языка. Самые яркие из них 1917-ого года и 1956-ого года. За это время произошли следующие примерные изменения:

1. У прилагательных и причастий в родительном и винительном падежах в окончаниях вместо - аго, - яго стало писаться - ого.

2. Во множественном числе в именительном и винительном падежах женского и среднего рода в окончаниях вместо - ыя, - ия стало писаться - ые, - ие.

3. В родительном падеже единственного числа вместо «ея» стало произноситься и писаться «её».

4. Вместо итти - идти.

5. Вместо выдь - выйди.

6. В словах цЫбик, цЫновка, цЫркуль, цЫфирь буква «Ы» заменилась за «И».

7. В словах шОпот, жОлудь, щОлкать буква «О» заменилась на Ё.

8. В слове ручЁнка буква «Ё» заменилась на «О».

9. То-есть стали писать раздельно и во-всю - слитно.

10. Во время стало писаться слитно.

° Контрольные вопросы!

1. Дайте определение орфографии.

2. Какие принципы написания существуют в системе орфографии?

3. В чем заключается этимологический принцип?

4. Расскажите о морфологическом принципе написания.

5. Раскройте суть фонетического принципа.

6. Приведите примеры изменений, произошедших в русском языке за последние сто лет.