Смысл пословиц и поговорок в русском языке. IV

Как и в случае с крылатыми выражениями многие русские пословицы и поговорки потеряли свой первозданный смысл. Чаще всего, хоть и не всегда, это было связано с утратой их окончания.

Например, всем известная поговорка: «Голод не тетка», продолжается как «пирожка не подсунет» (есть разные варианты окончания).

Как в усеченной, так и в полной версии смысл один и тот же: голод - это жестокое испытание, которое не пожалеет, словно родственник, а наоборот, может подтолкнуть любого на совершение преступления.

Но сегодня мы с вами разберем именно ту часть славянского наследия, которая дошла до нас в искаженном виде.

Рыба ищет, где глубже, а человек - где лучше

Общепризнанное значение пословицы заключается в том, что любой человек ищет себе место, где ему будет хорошо и комфортно. Однако есть версия, что первоначальное значение было другим:

Рыба ищет, где глубже, а человек - где лучше послужить Родине.

То есть речь шла не о меркантильных чувствах человека, а, наоборот, о благородных порывах души. Утверждать, что это правда, я, конечно, не буду, но сама теория выглядит красиво.

Бедность не порок

Так говорят, чтобы показать, что бедности нечего стыдиться. Однако оригинал:

Бедность не порок, а вдвое хуже, намекает на то, что лучше иметь какие-то пороки, чем быть бедным. Причем акцентировать внимание нужно не на том, что в пороках есть какая-то польза, а в том, что нищета - это очень тяжелое и негативное явление, с которым лучше не сталкиваться.

Гол как сокол

Сейчас так говорят про человека, у которого нет ничего за душой. Славяне же под этим подразумевали не просто бедного человека, но и смекалистого, пробивного, говоря:

Гол как сокол, а остер как топор.

Ты кашу заварил - тебе и расхлебывать

Изначально сия пословица понималась буквально: крестьянин, приходивший в гости к соседу и получавший приглашение отобедать, из вежливости отказывался и отвечал именно этими словами.

Теперь же мы понимаем ее в переносном смысле: каждый человек должен сам справляться со своими проблемами.

Кто старое помянет - тому глаз вон

Пословица учит тому, что нужно забывать прошлые обиды и прощать людей, причинивших нам зло. Однако в оригинале она звучит как:

Кто старое помянет - тому глаз вон, а кто забудет - тому оба.

То есть не нужно точить зуб на обидчика, однако и забывать про причиненное вам зло тоже не стоит - нужно быть готовым к повторной подлости от этого человека.

Горбатого могила исправит

Взрослого человека, сформировавшегося как личность, исправить невозможно. С этим сложно не согласиться. Наши предки же говорили иначе:

Горбатого могила исправит, а упрямого дубина.

Они имели в виду то, что физическое несовершенство тела человека исправить уже невозможно (да, пластических хирургов и возможности поставить себе, например, протез ноги, тогда не было), а вот духовно-нравственные качества можно и нужно исправлять в лучшую сторону.

На тебе, Боже, что нам негоже

Такое неуважение к Богу в те далекие времена люди вряд ли бы стали проявлять. Они говорили:

На те, небоже, что нам негоже.

Слово «небоже» произошло от «небога» - так в старину называли нищих и убогих. То есть сирым и несчастным дарили то, что дающему было без надобности.

Везет как утопленнику

Сейчас это означает, что человеку жутко не везет. В давние времена же пословица выглядела иначе и понималась почти буквально:

Везёт как субботнему утопленнику - баню топить не надо!

Мол, удача улыбнулась человеку: и помылся, и хлопот, связанных с растопкой бани, у него нет.

Собаку съел

Так говорят про человека, который является мастером или специалистом в какой-то сфере. Он на этом деле «собаку съел».

Наши предки же говорили иначе:

Собаку съел, а хвостом подавился.

Это означало, что некто работу, в общем-то, выполнил неплохо, но не идеально, споткнувшись на какой-то мелочи.

Дело мастера боится

Фразеологизм означает, что мастер способен справиться с любой задачей на «отлично». Но продолжение у этой пословицы опровергает это утверждение:

Дело мастера боится, а иной мастер дела боится.

Повторенье - мать ученья

Учителя говорят нам это, пытаясь доказать, что повторение - это важная часть образовательного процесса. Исходя же из значения оригинала, можно расценивать это как насмешку над учениками:

Повторенье – мать ученья, утешенье дураков (или как вариант прибежище ослов).

То есть умные понимают все сразу, а глупые только через зубрежку.

Каждый человек о своих проблемах трепещет

Здесь речь идет не о личном эгоизме, а о совместной работе. Наши предки вкладывали сюда такой смысл: каждый человек при выполнении общей работы отвечает за ее определенную часть.

Рыбак рыбака видит издалека

Так говорят о родственных душах или людях, имеющих общие интересы, что позволяет им сближаться.

В оригинале выражение звучало так:

Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит

И понималось буквально.

За чужим добром ходит он с ведром

Как может показаться, тут говорится о жадных людях. И, как обычно, первоначальное значение пословицы абсолютно противоположное. Бедные крестьяне, получая материальную помощь от более зажиточных соотечественников, стремились хоть как-то их отблагодарить: например, натаскав им воды из колодца.

Ума палата

Многие говорят так об умных образованных личностях, отличающихся высоким уровнем интеллекта. Но более правильно употреблять поговорку в ироническом ключе, ибо полная версия фразы звучит по-другому:

Ума палата, да ключ утерян!

Делу время, а потехе час

Сейчас мы понимаем это «людоедское» выражение как необходимость большую часть времени отдавать работе, а меньшую - отдыху и развлечениям.

В древности слово «час» служило синонимом слову «время». Когда русский царь Алексей Михайлович (1629-1676) писал эти слова в «Уряднике», то он имел в виду, что нужно равномерно распределять свое время и тратить его как на работу, так и на отдых.

Свою курицу за крыло держи, а чужую - щипли

И опять речь идет не о людской жадности, а, наоборот, о щедрости. На Руси существовала такая необычная забава, когда два человека брали в руки по курице и щипали перья с птицы, которую держал сосед.

Моя хата с краю

Сейчас так говорят, когда хотят показать безразличие и равнодушие к чему-либо. В древние времена же, наоборот, тот, кто жил в хате с краю, отвечал за общую безопасность деревни. То есть первым, увидев нападающего врага, такой человек должен был предупредить всех остальных об опасности.

Не свое - не жалко

В нашем сознании закрепился стереотип, что на чужую и казенную собственность всем наплевать. Поэтому к такому имуществу люди относятся безответственно.

Пьяному море по колено

Думаете, наши предки хотели сказать, что нетрезвому человеку все нипочем? Нет, они имели в виду, что, несмотря на всю ту «храбрость», которую из себя источает выпивший человек, он может «сломаться», встретив самое малое препятствие:

Пьяному море по колено, а лужа - по уши.

Когда для чужого делаешь, и день не кончается

Казалось бы, пословица означает, что работа «на дядю» - это долгий и бесполезный труд. Но первоначальное значение фразы было иным: когда работаешь на общее благо, а не только на свой карман, то успеваешь сделать гораздо больше.

Первый блин комом

В сегодняшнем понимании она означает, что у человека не получается сделать что-то с первого раза. В древности пословица звучала так:

Первый блин - комАм, блин второй - знакомым, третий - дальней родне, а четвертый - мне.

Она учила, как нужно вести себя по отношению к другим людям.

А комы – это медведи, которых славяне чтили с древних времен. Любой хозяин в первую очередь должен был предложить угощение (образно) именно им.

От работы кони дохнут

Сейчас так говорят, намекая на то, что человек не должен «рвать пуп» на работе. В оригинале поговорка звучала иначе:

От работы кони дохнут, а люди - крепнут.

Имелось в виду то, что труд полезен и облагораживает человека.

Работа не волк, в лес не убежит

Еще одна народная мудрость, которая сейчас служит оправданием для лентяев и бездельников. В древние времена она понималась по-другому. Крестьяне считали, что от повседневных трудов никуда не деться, поэтому нужно делать их сейчас, а не ждать, пока они «убегут в лес»:

Пословица означала кучу дел, которые нужно решить. Но есть меткое продолжение:

Хлопот полон рот, а перекусить нечего.

В широком смысле это значит, что усердная и тяжелая работа не всегда гарантирует наличие «еды» - достойной оплаты.

Заключение

Получается, что народная мудрость оказалась еще мудренее, чем может показаться сначала. Поэтому, если вы желаете похвастать своей эрудированностью, то, чтобы не попасть впросак, используйте пословицы и крылатые фразы правильно.

созерцатель

Инструкция

Под пословицами следует понимать краткие мудрые изречения, имеющие форму законченного . Они обязательно выражают определенное умозаключение и обычно ритмично организованы. В отличие от других жанров фольклора, пословицы используются в нашей речи не специально, а появляются в «к месту», « ».

Основное значение пословиц раскрывается вместе с пониманием мыслей, чувств и переживаний людей на совершающиеся жизненные факты. Интерес к истории своего народа поможет вам правильно уловить смысл, спрятанный в коротких емких фразах.

Старательно изучайте родной язык, чтобы без особого труда разбираться в значении встречающихся в предложениях слов, давно вышедших из активного употребления. Прислушивайтесь к звучанию: ритмическая организация придает определенное эмоциональное значение выражению, интонация выделяет самые значимые по смыслу слова, усиливает выразительность речи.

О том, что эти поучительные фразы придают речи образность и красоту, говорят сами пословицы: «Без углов дом не строится, без пословицы речь не молвится». Сила их тоже велика: «Добрая не в бровь, а прямо в глаз». И далеко не всякие слова приобретают мудрую значимость: «Глупая речь не пословица». «На пословицу нет ни суда, ни расправы» - она обладает силой неписаного закона, которому должны подчиняться все люди.

В кратких афористических формулах таятся маленькие умственные задачи, требующие отгадки. В них, как в зеркале, отражаются разные стороны жизни людей, черты человеческого характера, привычки и взгляды на окружающий мир. Часто употребление обобщающих слов «каждый» и «всякий» свидетельствует, что действие распространяется на любого человека.

Появились пословицы, по мнению ученых, еще в эпоху первобытности. Первоначально они носили только назидательно-поучительный характер и имели в основном отношение к трудовой деятельности людей. С течением времени назидательность сохранилась, а круг тематических групп значительно расширился.

Русский народ создал огромное количество пословиц о труде. Важными качествами личности человека считались трудолюбие и мастерство, а лень всегда осуждалась («Без сноровки и ложку мимо рта пронесешь», «Для ленивой лошади и дуга в тягость», «Будешь трудиться - будет у тебя и хлеб, и молоко водиться»). Житейский опыт крестьян служил основой для создания пословиц о земледельческих занятиях: «Май холодный – год голодный», «Март сухой да мокрый май – будет каша и каравай».

Внешняя видимость и внутренняя сущность предметов и явлений ярко отражается в содержании. («Не всем казакам в атаманах быть», «Голова седая, да душа молодая»). Временные понятия («Где день, где ночь, там и сутки прочь»), философские раздумья о человеческой жизни и смерти («Жизнь прожить не лапти сплесть», « Век – не поле, вдруг не перескочишь», «Жизнь бежит, а годы », «Мертвым – покой, а живым – ») нередко служат смысловым организационным центром пословиц.

Мудрые изречения помогают представить самые разные случаи из жизни людей: и радость, суд и спор, брань и балагурство. И шутка с насмешкой слышатся в назидательных фразах: «Залетела ворона в царские хоромы: почету много, а полету нет», «Хвастлива собака была, да волки съели».

1. Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита .

2. Бабушка гадала , надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет .

3. Бедность – не порок, а несчастье .

4. В здоровом теле здоровый дух – редкая удача .

5. В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду .

6. Везет, как субботнему утопленнику – баню топить не надо .

7. Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит .

8. Всяк правду ищет, да не всяк её творит .

9. Где тонко, там и рвётся, где толсто, там и наслаивается .

10. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить .

11. Гол как сокол, а остер как топор .

12. Голод не тетка, пирожка не поднесет .

13. Горбатого могила исправит, а упрямого – дубина .

14. Губа не дура, язык не лопата: знают, что горько, что сладко .

15. Два сапога пара, да оба левые .

16. Двое третьего ждут , а семеро одного не ждут.

17. Девичий стыд – до порога, переступила и забыла .

18. Дело мастера боится, а иной мастер дела .

19. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку .

20. Дуракам закон не писан, если писан – то не читан, если читан – то не понят, если понят – то не так .

21. Живем, хлеб жуем, а иногда и подсаливаем .

22. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут .

23. За двумя зайцами погонишься – ни одного кабана не поймаешь.

24. За морем веселье, да чужое, а у нас и горе, да своё .

25. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет .

26. И делу время, и потехе час.

27. И слепая лошадь везёт, коли зрячий на возу сидит .

28. Комар лошадь не повалит, пока медведь не подсобит .

29. Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет – тому оба .

30. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте .

31. Лиха беда начало, а там уж близок и конец .

32. Лиха беда почин – есть дыра, будет и прореха .

33. Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся .

34. На (обиженных) сердитых воду возят, а на добрых сами катаются .

35. На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай .

36. Не все коту масленица, будет и пост .

37. Не печалится дятел, что петь не может, его и так весь лес слышит .

38. Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса .

39. Новая метла по-новому метёт, а как сломается - под лавкой валяется .

40. Один в поле не воин, а путник .

41. От работы кони дохнут, а люди – крепнут .

42. От овса кони не рыщут , а от добра добра не ищут.

43. Палка, о двух концах, туда и сюда бьет .

44. Повторенье – мать ученья, утешенье дураков .

45. Повторение – мать учения и прибежище для лентяев .

46. Под лежачий камень вода не течёт, а под катящийся – не успевает .

47. Пьяному море по колено, а лужа – по уши .

48. Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена .

49. Работа – не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо .

50. Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой .

51. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит .

52. Рука руку моет, да обе свербят .

53. С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься .

54. Свой глаз – алмаз, а чужой – стекло .

55. Семь бед – один ответ, восьмая беда – совсем никуда .

56. Смелого пуля боится, а труса и в кустах найдёт .

57. Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает .

58. Собаку съели, хвостом подавились .

59. Старость не радость, сядешь – не встанешь, побежишь – не остановишься .

60. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет .

62. У страха глаза велики, да ничего не видят .

63. Ударили по одной щеке – подставь другую, но не позволь себя ударить .

64. Ума палата, да ключ потерян .

65. Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска .

66. Хлопот полон рот, а прикусить нечего .

  1. Бить баклуши: В старину отколотые от полена чурки - заготовки для деревянной посуды - называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение «бить баклуши» для обозначения безделья.
  2. Не мытьём, так катаньем: В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».
  3. Дело в шляпе: В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или «дела», чтобы не привлекать внимания грабителей. Отсюда происходит выражение «дело в шляпе».
  4. Вернёмся к нашим баранам: В средневековой французской комедии богатый суконщик подаёт в суд на пастуха, стянувшего у него овец. Во время заседания суконщик забывает о пастухе и осыпает упрёками его адвоката, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья прерывает речь словами: «Вернёмся к нашим баранам», ставшими крылатыми.
  5. Внести свою лепту: В Древней Греции существовала мелкая монета лепта. В евангельской притче бедная вдова жертвует на строительство храма две последние лепты. Из притчи произошло выражение «внести свою лепту».
  6. Верста коломенская: В 17 веке по распоряжению царя Алексея Михайловича, между Москвой и летней царской резиденцией в селе Коломенском было заново произведено измерение расстояний и установлены очень высокие верстовые столбы. С тех пор высоких и худощавых людей называют «верстой коломенской».
  7. Гнаться за длинным рублём: В 13 веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна, делившаяся на 4 части («рубля»). Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублём». С этими словами связано выражение про большой и лёгкий заработок - «гнаться за длинным рублём».
  8. Газетная утка: «Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Эту заметку опубликовал в газете бельгийский юморист Корнелиссен, чтобы поиздеваться над легковерием публики. С тех пор, по одной из версий, лживые новости называют «газетными утками».
  9. Всыпать по первое число: В старые времена учеников школы часто пороли, иногда просто так, для профилактики. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок, вплоть до первого числа следующего месяца.
  10. Игра не стоит свеч: Во времена, когда еще не было электричества, картежники часто собирались для игры вечером при свечах. Часто ставки и, соответственно, выигрыш победителя были настолько малы, что не окупали даже свечи. Отсюда родилось выражение “игра не стоит свеч”.
  11. Козёл отпущения: По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа. Отсюда пошло выражение «козёл отпущения».
  12. Дойти до ручки: На Руси калачи пекли с ручкой, за которую их носили. Потом ручку отламывали и, из соображений гигиены, выбрасывали. Эти ручки подбирали и ели собаки и нищие. Так появилось выражение “дойти до ручки” – обнищать, опуститься.
  13. Голубая кровь: Испанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличии от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на их бледной коже выделялись синие вены, и поэтому они гордо называли себя «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.
  14. Подонки: Подонками называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком. А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово подонки перешло на них.
  15. Авгиевы конюшни: По легенде, царь Авгий был заядлым коневодом: в его конюшнях стояли 3000 коней. Однако, по какой-то причине, в течение 30 лет конюшни никто не чистил. А когда Геракл пытался сделать себе имя в сфере подвигов, ему и было поручено их почистить. Геракл отвёл в конюшни русло реки Алфеи и потоком воды вымыл весь навоз. С тех пор, выражение “авгиевы конюшни” применяется ко всему запущенному или загрязненному до последнего предела.
  16. Пошлость: слово исконно русское, коренящееся в глаголе “пошли”. До XVII века оно употреблялось в благопристойном значении, и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю – то, что ПОШЛО исстари. Однако с Петровскими реформами, прорубкой окна в Европу и нововведениями, слово “пошлый” потеряло уважение и стало означать “отсталый, некультурный, простоватый”.
  17. Играть на нервах: После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом - nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий - «играть на нервах».
  18. Дышит на ладан: По христианскому обычаю, человека, которому оставалось недолго жить, священник исповедовал, причащал и кадил ладаном. В результате для обозначения болезненного человека или еле работающего устройства закрепилось выражение «дышит на ладан».
  19. Перемывать косточки: По представлениям некоторых народов, всякий нераскаявшийся грешник, если над ним тяготеет проклятие, после смерти выходит из могилы в виде упыря или вампира и губит людей. Чтобы снять заклятье, нужно выкопать останки покойника и промыть его кости чистой водой. Сегодня выражение «перемывать косточки» обозначает разбор характера человека.
  20. Деньги не пахнут: Когда сын римского императора Веспасиана упрекнул его в том, что он ввёл налог на общественные туалеты, император показал ему поступившие от этого налога деньги и спросил, пахнут ли они. Сын дал отрицательный ответ. Отсюда произошло выражение «деньги не пахнут».
  21. Закадычный друг: Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.
  22. Делу время, а потехе час: Собственноручная приписка царя Алексея Михайловича (1629 – 1676) к сборнику правил соколиной охоты, излюбленной потехи того времени. Говорится обычно в качестве напоминания человеку, который, развлекаясь, забывает о деле.
  23. Двум смертям не бывать, а одной не миновать: Неизбежное все равно случится, рискуешь или нет. Говорится о решимости сделать что-нибудь, связанное с риском, опасностью, и в то же время с надеждой, что опасности все-таки удастся избежать.
  24. Первый блин комом: Часто бывает, что первый блин не удается хозяйке (плохо снимается со сковороды, пригорает), но по нему хозяйка определяет, хорошо ли замешено тесто, прогрелась ли сковорода, не нужно ли добавить масла. Говорится в оправдание неудачного начала нового, трудного дела.
  25. За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь: Говорится, когда кто-то берется сразу за несколько (как правило, выгодных для себя) дел и поэтому ни одного не может сделать хорошо или довести до конца.
  26. Бабушка надвое сказала: Надвое (прост.) – неопределенно, с возможностью понимать так или иначе. Неизвестно, сбудется ли то, что предполагают; еще неизвестно, как будет: так или иначе. Говорят, когда сомневаются в осуществлении того, что предполагают.
  27. За одного битого двух небитых дают. За одного ученого двух неученых дают: Говорят, когда понимают, что наказание за допущенные ошибки идет на пользу человеку, потому что так он приобретает опыт.
  28. Старый друг лучше новых двух: Говорится, когда хотят подчеркнуть верность, преданность и незаменимость старого друга.
  29. Ум хорошо, а два лучше: Говорится, когда при решении какого-то вопроса обращаются за советом к кому-нибудь, когда решают дело вместе.
  30. Заблудиться в трех соснах: Не суметь разобраться в чем-нибудь простом, несложном, не суметь найти выход из самого простого затруднения.
  31. От горшка три вершка: Очень низкий, низкого роста, маленький.
  32. С три короба: Очень много (наговорить, наобещать, наврать и т.п.).
  33. Обещанного три года ждут: Говорят шутливо, когда не верят в скорое выполнение кем-либо данных обещаний или когда исполнение того, что обещано, затягивается на неопределенное время.
  34. Плакать в три ручья: То есть очень горько плакать.
  35. Пятое колесо в телеге: Лишний, ненужный в каком-либо деле человек.
  36. Семеро одного не ждут: Так говорят, когда начинают какое-то дело без того, кто опоздал, или с упреком тому, кто заставляет многих (не обязательно семерых) ждать себя.
  37. Семь бед – один ответ: Рискнем еще раз, и если придется отвечать – так за все сразу, одновременно. Говорится о решимости сделать еще что-нибудь рискованное, опасное в добавление к уже сделанному.
  38. Семь раз примерь (отмерь), один раз отрежь: Перед тем сделать что-нибудь серьезное, тщательно все обдумай, все предусмотри. Говорится в качестве совета обдумать все возможные варианты действий перед началом какого-нибудь дела.
  39. У семи нянек дитя без глазу: Без глазу (устар.) – без присмотра, без надзора. Дело выполняется плохо, неудовлетворительно, когда за него отвечают сразу несколько человек. Говорится, когда несколько человек (или даже организаций), ответственных за дело, надеются друг на друга и каждый в отдельности относится к своим обязанностям недобросовестно.
  40. Все трын-трава: Таинственная “трын-трава” - это вовсе не какое-нибудь растительное снадобье, которое пьют, чтобы не волноваться. Сначала она называлась “тын-трава”, а тын - это забор. Получалась “трава подзаборная”, то есть никому не нужный, всем безразличный сорняк.
  41. Всыпать по первое число: Не поверите, но в старой школе учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если “наставник” переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.
  42. Гол как сокол: Страшно бедный, нищий. Обычно думают, что речь идет о птице соколе. Но она здесь ни при чем. На самом деле “сокол” - старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая (“голая”) чугунная болванка, закрепленная на цепях. Ничего лишнего!
  43. Сирота казанская: Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно “казанская”? Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на свое сиротство и горькую участь.
  44. Шиворот-навыворот: Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.
  45. Водить за нос: Обманывать, обещая и не выполняя обещанного. Это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедолаг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.
  46. Козел отпущения: Так называют человека, на которого сваливают чужую вину. История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем - самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.
  47. Точить лясы: Лясы (балясы) - это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала “точить балясы” означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Но умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.
  48. Тертый калач: В старину действительно был такой сорт хлеба - “тертый калач”. Тесто для него очень долго мяли, месили, “терли”, отчего калач получался необыкновенно пышным. И еще была пословица - “не терт, не мят, не будет калач”. То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от этой пословицы.
  49. Зарубить на носу: Если вдуматься, то смысл этого выражения кажется жестоким - согласитесь, не слишком приятно представить себе топор рядом с собственным носом. На самом же деле все не так печально. В этом выражении слово “нос” не имеет ничего общего с органом обоняния. “Носом” называлась памятная дощечка, или бирка для записей. В далеком прошлом неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и палочки, с помощью которых и делались всевозможные заметки или зарубки на память.
  50. После дождичка в четверг: Русичи - древнейшие предки русских - чтили среди своих богов главного бога - бога грома и молнии Перуна. Ему был посвящен один из дней недели - четверг (интересно, что и у древних римлян четверг был также посвящен латинскому Перуну - Юпитеру). Перуну возносили моления о дожде в засуху. Считалось, что он должен особенно охотно выполнять просьбы в “свой день” - четверг. А так как эти мольбы часто оставались тщетными, то поговорка “После дождичка в четверг” стала применяться ко всему, что неизвестно когда исполнится.
  51. Ни пуха, ни пера: Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно сглазить. Перо в языке охотников означает птица, пух - звери. В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, “перевод” которого выглядит примерно так: “Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!” На что добытчик, чтобы тоже не сглазить, отвечал: “К черту!”. И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.
  52. Бить баклуши: Что такое “баклуши”, кто и когда их “бьет”? С давних пор кустари делали ложки, чашки и другую посуду из дерева. Чтобы вырезать ложку, надо было отколоть от бревна чурку - баклушу. Заготовлять баклуши поручалось подмастерьям: это было легкое, пустячное дело, не требующее особого умения. Готовить такие чурки и называлось “баклуши бить”. Отсюда, из насмешки мастеров над подсобными рабочими - “баклушечниками”, и пошла наша поговорка.
  53. Втирать очки: Как очки можно “втирать”? Куда и зачем? Очень нелепо выглядела бы такая картина. А нелепость происходит потому, что речь тут идет вовсе не об очках, которые служат для исправления зрения. Есть и другое значение слова “очки”: красные и черные знаки на игральных картах. Есть даже азартная картежная игра, так и называемая - “очко”. С тех пор, как существуют карты, были на свете и нечестные игроки, шулера. Они, чтобы обмануть партнера, пускались на всякие фокусы. Умели они, между прочим, незаметно “втирать очки” - превращать семерку в шестерку или четверку в пятерку, на ходу, во время игры, вклеивая “очко” или замазывая его особым белым порошком. И выражение “втирать очки” стало означать “обжуливать”, отсюда родились и другие слова: “очковтирательство”, “очковтиратель” - ловкач, который умеет приукрасить свою работу, плохое выдать за очень хорошее.
  54. На обиженных(сердитых) воду возят: Эту поговорку можно сказать человеку, который гневится и сердится понапрасну. Корни поговорки идут из старинной разговорной речи. Тогда слово «сердитый» означало усердный, ретивый, старательный. Именно таких усердных и старательных лошадей выбирали для тяжелой работы - они возили воду в бочках из реки. Таким образом самым «сердитым» (то есть старательным) доставалась самая неблагодарная тяжелая работа.
  55. Слово не воробей, вылетит - не поймаешь: Пословица учит - прежде чем что-либо сказать, необходимо хорошо подумать. Ведь сказать слово легко, но как бы не пришлось потом сожалеть о сказанном…
  56. У страха глаза велики…: Человек, охваченный страхом и напуганный, очень часто преувеличивает опасность и видит ее там, где ее на самом деле нет.
  57. Гора родила мышь: Первоисточником этой пословицы считается древнегреческая легенда о беременной горе Олимп. Бог Зевс, испугавшись что роды этой горы вызовут крупные потрясения в стане богов, сделал так, что гора… родила мышь. Пословица «Гора родила мышь» применяется в ситуации, когда значительные и гигантские усилия в итоге приносят ничтожный результат.
  58. БЕРЕГИ ЧЕСТЬ С МОЛОДУ: Смолоду, нареч. – с молодых лет, с молодого возраста. Совет молодым с юности дорожить своей честью, добрым именем (так же, как и одежду сберечь снову, т.е.пока она новая). Говорится в качестве напутствия молодому человеку в начиле его жизненного пути.
  59. БЕЗ ТРУДА НЕ ВЫНЕШЬ (не вытащишь) РЫБКУ ИЗ ПРУДА: Всякое дело требует усилий; без усилия, старания никакого дела не сделаешь. Говорится, когда для получения какого-нибудь результата требуется большая работа, упорный труд.
  60. ЦЫПЛЯТ ПО ОСЕНИ СЧИТАЮТ: По осени (прост.) - осенью. Не все цыплята, появившиеся на свет летом, доживают в крестьянских хозяйствах до осени. Кого-то унесут хищные птицы, слабые просто не выживут, поэтому и говорят, что считать цыплят нужно осенью, когда ясно, сколько их сохранилось, выжило. Судить о чём-либо надо по конечным результатам. Говорится, когда кто-то преждевременно выражает радость от возможного успеха, хотя до окончательных результатов ещё далеко и многое может измениться.
  61. МАЛ ЗОЛОТНИК, ДА ДОРОГ: Золотник – старая русская мера веса, равная 4,26 грамма. Вышла из употребления после 1917 года, когда в стране была введена метрическая система мер, в основу которой положены метр (мера длины) и килограмм (мера веса). До этого основными мерами веса были пуд (16 кг) и фунт (400 г), в котором было 96 золотников. Золотник был самой малой мерой веса и употреблялся, главным образом, при взвешивании золота и серебра. Да, противит. союз - а, но, однако. Дорог -- кр. форма м. р. от дорогой. Небольшой по величине, но ценный но своим качествам. Говорится о том, кто мал ростом, но имеет много достоинств, положительных качеств, а также о чём-либо небольшом по размеру, но очень важном по существу.
  62. ВОТ ТЕБЕ, БАБУШКА, И ЮРЬЕВ ДЕНЬ: Поговорка отражает один из эпизодов истории русского народа, связанный с закрепощением крестьян. Возникновение крепостного права, т. е. юридически закреплённого права землевладельца (феодала) на личность, принудительный труд и имущество крестьянина, относится ко времени Киевской Руси (IX-XII века). Крестьяне, хотя и считались свободными (вольными), не имели права в течение года переходить от одного владельца к другому: обычай требовал, чтоб они уходили только после окончания всех полевых работ, в начале зимы, когда хлеб был уже весь убран. В середине XV века крестьянам было разрешено переходить от одно¬го хозяина к другому один раз в году - за неделю до Юрьева дня и неделю после него (Юрьев день, т. е. день святого Георгия, по-русски Юрия, покровителя земледельцев, отмечался 26 ноября по старому стилю, летосчислению). В конце XVI века был запрещён переход крестьян и в Юрьев день. Таким образом, крестьяне были прикреплены к земле и должны были оставаться пожизненно у своего помещика. У крестьян, ожидавших Юрьева дня как единственную возможность сменить хозяина и постараться улучшить свою жизнь, была отнята последняя надежда на изменение своего положения. Так возникла поговорка, выражающая сожаление о несбывшихся надеждах.
    Говорят, когда хотят выразить крайнее удивление или огорчение от неожиданно случившегося, о чём только что узнали и что отняло надежду, обмануло ожидания.
  63. ГДЕ НАШЕ НЕ ПРОПАДАЛО или ГДЕ НАША НЕ ПРОПАДАЛА: Рискнём, попробуем сделать. Говорится в отчаянной решимости сделать что-либо, идя на риск.
  64. ГЛАЗА СТРАШАТСЯ (боятся), А РУКИ ДЕЛАЮТ: Начиная большую работу, боишься, что не справишься, а приступив к ней, успокаиваешься, понимаешь, что способен преодолеть все трудности.
    Говорится, чтобы подбодрить перед началом большой или незна¬комой работы, или произносится с радостью, когда такая работа сделана.
  65. ГДЕ ТОНКО, ТАМ И РВЁТСЯ: Неприятность, беда случается обычно там, где что-нибудь ненадёжно, непрочно. Говорят, когда случается беда, неприятность, хотя и до этого было уже плохо.
  66. ГОЛОД НЕ ТЕТКА: Первоначально: голод не тётка, пирожка не подсунет. Говорится, когда чувство голода заставляет есть даже то, что не любишь, или поступать так, как не поступил бы при других обстоятельствах.
  67. ГОРБАТОГО МОГИЛА ИСПРАВИТ: Укоренившиеся недостатки или странности человека исправить невозможно. Говорится, когда есть убеждение, что человек не изменится.
  68. ГОЛЬ НА ВЫДУМКИ ХИТРА: Голь, голи, ж., собир. (устар.) – нищие, беднота. Хитра - кр. форма ж. р. от хитрый, здесь (устар.): изобретательный, искусный в чём-либо. Недостаток, отсутствие чего-либо заставляет быть изобретательным, использовать то, что имеется, что есть под рукой. Говорится с одобрением или удовлетворением, когда из-за недостатка в чём-либо необходимом придумывают нечто оригинальное и, как правило, дешёвое.
  69. ГРЕЧНЕВАЯ КАША САМА СЕБЯ ХВАЛИТ: Гречневый - приготовленный из зерен гречихи. Гречиха - травянистое растение, из семян которого изготовляют крупу и муку. Гречневая каша - одно из любимых кушаний русских. Гречневая каша так хороша, так вкусна, её достоинства для всех так очевидны, что она не нуждается в похвалах. Говорится с насмешливым осуждением о нескромном человеке, когда он хвалит сам себя, говорит о своих достоинствах.
  70. ГОТОВЬ САНИ ЛЁТОМ, А ТЕЛЕГУ ЗИМОЙ: Сани, саней, только мн.- зимняя повозка на двух полозьях для езды по снегу. Телега - летняя повозка на четырех колёсах для перевозки грузов. В сани и телегу запрягают лошадь. Готовься ко всему заранее. Говорится как совет готовить заранее всё то, что будет необходимо в будущем.
  71. ГРОМ НЕ ГРЯНЕТ, МУЖИК НЕ ПЕРЕКРЕСТИТСЯ: Грянуть (1 и 2 л. не употр.), сов.- внезапно загрохотать, загреметь. Мужик (устар.) - крестьянин.
    Перекреститься, -крещусь, -крестишься, сов.- сделать рукой знак креста на себе: приложить сложенные вместе три пальца (большой, указательный и средний) правой руки последовательно ко лбу, к груди, к одному и другому плечу. Люди, которые верили в бога, исповедовали христианскую религию, крестились во многих случаях повседневной жизни. Это был обязательный ритуал во время молитвы (дома и в церкви), перед принятием пищи, при входе в избу (крестились, глядя на иконы в углу) и т. п. Крестили рот во время зевоты, крестили близких, которые уходили или уезжали далеко и надолго, крестились от страха при звуках грома и т. д. В старину верующие люди боялись грозы как необъяснимого явления природы. Когда гремел гром, считалось, что гром (а не молния) может принести несчастье (убить, вызвать пожар). Поэтому, чтобы отвести беду, избежать несчастья от грозы, люди крестились именно во время грома, гром как бы предупреждал о возможном несчастье.
    Пока не случилась беда, неприятность, беспечный человек не вспо¬минает о них и не принимает мер к их предотвращению. Говорится, когда делают в последний момент то, что надо было сделать заранее.
  72. ДАВШИ СЛОВО, ДЕРЖИСЬ: Или будь верным своему слову, или не обещай. Говорится как напоминание о высказанном обещании или как упрёк в невыполненном обещании, а также как предупреждение, совет воздержаться от обещаний, если нет уверенности в том, что сможешь их выполнить.
  73. ДАРЁНОМУ КОНЮ В ЗУБЫ НЕ СМОТРЯТ: Дарёный (разг.) - подаренный, полученный в качестве подарка. Зубы лошади осматривают, когда хотят определить её возраст. У старой лошади зубы стёрты, поэтому, когда покупают лошадь, обязательно смотрят её зубы, чтобы не купить старую. Подарок не обсуждают, принимают то, что дарят. Говорят, когда получают в подарок какую-нибудь вещь, которая не нравится и которую сами не выбрали бы.
  74. ДЕЛА ИДУТ, КОНТОРА ПИШЕТ: Говорится шутливо о чьей-либо активной деятельности, на которую не влияют никакие внешние обстоятельства.
  75. ДЕЛА КАК САЖА БЕЛА: Сажа – чёрные частицы от неполного сгорания топлива, оседающие на внутренних поверхностях печей и дымоходов. Сажа является символом самого чёрного цвета, белой сажи не бывает, и шутливое сравнение «белый, как сажа» по сути характеризует чёрный предмет. Слово «чёрный» в переносном смысле означает «мрачный, тяжёлый». Бела - кр. форма ж. р. от белый. Обычно говорится в ответ на вопрос «Как дела?», когда дела идут плохо или когда не хотят отвечать конкретно и ограничиваются этим неопределённым ответом (ответ подразумевает неудовлетво-рительное положение дел).
  76. ДИТЯ НЕ ПЛАЧЕТ, МАТЬ НЕ РАЗУМЕЕТ: Разуметь, несов. {устар.) – понимать что-либо, догадываться о чём-либо. Если сам не скажешь о том, что тебе нужно, никто не догадается об этом и поэтому не сможет помочь. Говорится, когда отсутствие помощи кому-либо объясняемся незнанием его нужд.
  77. ДОМА СТЕНЫ ПОМОГАЮТ: Дома или в привычной, знакомой обстановке человек чувствует себя увереннее и спокойнее. Говорится с уверенностью или с надеждой, что в знакомой обстановке легче удастся справиться с любым делом.
  78. ДОРОГА ЛОЖКА К ОБЕДУ: Дорога - кр. форма ж. р. от дорогой; здесь: ‘важный, ценный для кого-либо, такой, которым дорожат’. Дорого, ценно то, что появляется в нужный момент. Говорится, когда что-то сделано или получено вовремя, именно в тот момент, когда в этом особенно заинтересованы или нуждаются, или говорится в упрёк тому, кто не сделал необходимого вовремя.
  79. ДРУЗЬЯ ПОЗНАЮТСЯ (узнаются) В БЕДЕ: Только в трудную минуту узнаешь, кто тебе настоящий друг. Говорится по отношению к тому, кто оказался очень внимательным и помог кому-либо в трудной ситуации или, наоборот, проявил чёрствость к попавшему в беду.
  80. ДО СВАДЬБЫ ЗАЖИВЁТ: Скоро пройдёт, скоро заживёт.Говорится шутливо в утешение пострадавшему.
  81. ДЛЯ МИЛОГО ДРУЖКА И СЕРЁЖКА (серёжку) ИЗ УШКА: Ушко - уменьш.-ласк. к ухо. Для любимого, дорогого человека ничего не жаль, отдашь самое лучшее. Говорится, когда из чувства симпатии человек щедр по отношению к другому, готов всё для него сделать.
  82. ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН: Платёж, платежа, м.- внесение денег в счёт чего-либо; плата. Красен - кр. форма м.р. от красный, здесь: (народно-поэт.) “красивый; радостный, приятный’. Как отнесёшься к кому-либо, так отнесутся и к тебе. Говорится тогда, когда в ответ на какое-либо действие или отношение поступают так же.
  83. Где зимуют раки: Поговорка «Я тебе покажу, где раки зимуют» сложилась еще во времена крепостного права. Провинившегося человека среди зимы барин посылал доставать раков к столу. А зимой раков найти очень трудно, к тому же можно замерзнуть и простудиться. С тех пор эта поговорка означает угрозу, предупреждение о наказании.
  84. Открыть Америку: Америка была открыта мореплавателем Колумбом более пятисот лет тому назад. Поэтому, когда кто-то объявляет о том, что всем давно известно, ему в шутку говорят: «Ну, ты открыл Америку!»
  85. Через пень-колоду: Колода – это бревно. Двигаться по лесу, когда под ногами то пень, то колода приходится медленно. Выражение «через пень-колоду» означает делать что-либо кое-как, без разбора.
  86. Изобрести велосипед: Все мы знаем, что такое велосипед и как он устроен. «Не изобретайте велосипеда», чтобы не тратить время на выдумывание того, что уже давно существует.
  87. Дело мастера боится: Любое дело осуществимо, если за нею возьмётся мастер, т. е. умелый, знающий человек. Говорится с восхищением и похвалой, когда человек проявляет умение, мастерство в своём деле.
  88. Не по Сеньке шапка: В старину шапка была символом богатства и знатности. По ее размеру судили о том, какое место занимает человек в обществе. «Не по Сеньке шапка» – так говорят о человеке, который не способен выполнить ту или иную работу или занять определенную должность.
  89. ИЩИ ВЕТРА В ПОЛЕ: Ищи - повелит, накл. от гл. искать (ищу, ищешь), несов. Всё равно не найдёшь, незачем и искать. Говорится о том, кто исчез и кого невозможно найти (как бесполезно искать ветер в поле), или о том, что безвозвратно утрачено.
  90. ИЗ ПЕСНИ СЛОВА НЕ ВЫКИНЕШЬ: Что было, то было, придётся рассказать всё. Говорят, как бы извиняясь за то, что приходится рассказывать всё, не пропуская никаких (обычно неприятных) подробностей (так же, как нельзя выбросить из песни ни одного слова, чтоб не испортить всю песню).
  91. ИЗ ОГНЯ ДА В ПОЛЫМЯ: Да, противит. союз - а, но, однако. Полымя (устар. и обл.) - пламя, огонь. В народной речи-пламя, т. е. огонь, который поднимается над горящим предметом, связывается с большей бедой, пламя – более сильный огонь. Из одной беды в другую, большую, из тяжёлого положения в худшее.
    Говорится, когда человек, находясь в трудной ситуации, попадает в ещё более тяжёлое положение.
  92. И ШВЕЦ, И ЖНЕЦ, И В ДУДУ (на дуде) ИГРЕЦ: Швец (устар. и прост.) - тот, кто шьёт одежду, портной. Жнец - тот, кто жнёт (срезает при уборке урожая) поспевшие колосья серпом. В дуду (на дуде) игрец (устар.) - тот, кто играет на дудке, музыкант. О том, кто всё умеет делать или кто одновременно выполняет раз-нообразные обязанности.
  93. И ХОЧЕТСЯ И КОЛЕТСЯ: Колется - безл., 3 л. ед. ч. от гл. колоться, несов. ‘касаться чем-либо острым, причиняя боль’. Говорится, когда хочется что-то сделать, но страшно, потому что это связано с какой-то опасностью, с риском.
  94. И СМЕХ И ГРЕХ: Говорится, когда что-то одновременно и смешно, и печально.
  95. И НА СТАРУХУ БЫВАЕТ ПРОРУХА: Проруха (прост.) - ошибка, оплошность, неудача. И опытный человек может ошибиться, совершить оплошность, промах. Говорится в оправдание ошибки, оплошности, совершённой человеком, от которого нельзя было этого ожидать.
  96. И ВОЛКИ сыты, И ОВЦЫ ЦЕЛЫ: Говорится, когда удаётся удобно и для одних, и для других разре¬шить трудную ситуацию или когда принимается такое решение вопроса, которое удовлетворяет всех.
  97. ЗНАЕТ (чует) КОШКА, ЧЬЁ МЯСО СЪЕЛА: Чует - 3 л. ед. ч. от гл. чуять (чую, чуешь), несов. (прост.) чувствовать. Говорят о том, кто чувствует свою вину и своим поведением выдаёт это.
  98. ЗАСТАВЬ ДУРАКА БОГУ МОЛИТЬСЯ, ОН И ЛОБ РАЗОБЬЁТ (расшибёт): По православному обычаю верующие во время молитвы становятся на колени и низко кланяются (делают поклоны), почти касаясь лбом пола. Говорится с осуждением о человеке, который повредил делу чрезмерным усердием и старанием.
  99. ЗА ЧТО КУПИЛ, ЗА ТО И ПРОДАЮ: То, что слышал, то и повторяю. Говорят в свое оправдание, когда пересказывают слухи и поэтому не ручаются за достоверность сказанного.
  100. ДУРНЫЕ ПРИМЕРЫ ЗАРАЗИТЕЛЬНЫ или ДУРНОЙ ПРИМЕР ЗАРАЗИТЕЛЕН: Дурной - плохой. Заразителен - кр. форма м. р. от заразительный, здесь: ‘такой, который вызывает подражание себе, легко передаётся другим. Говорится тогда, когда кто-нибудь подражает плохому поведению или поступкам другого человека.
  101. ДУРАКАМ (дураку) ЗАКОН НЕ ПИСАН: Законы написаны для разумных людей; дураки законов не знают и не подчиняются им. Говорится о человеке, когда он поступает, с точки зрения говорящего, странно или неразумно, вопреки здравому смыслу и общепринятым нормам поведения.
  102. ДРУЖБА ДРУЖБОЙ А СЛУЖБА СЛУЖБОЙ: Дружеские отношения не должны влиять на служебные. Говорится, когда человек, несмотря на дружеские отношения с кем-либо, занимающим иное (как правило, более высокое) служебное положение, не отступает от выполнения официальных требований, обязанностей.
  103. ЗА МОРЕМ ТЕЛУШКА -ПОЛУШКА, ДА РУБЛЬ ПЕРЕВОЗ: Телушка (разг.) - молодая корова, у которой ещё не было телят. Полушка - самая мелкая монета в дореволюционной России, равная одной четвёртой части копейки (в одном рубле сто копеек). Да, противит. союз - а, но, однако. Перевоз - здесь: плата за перевозимый товар. Даже дешёвая вещь станет дорогой, если приходится дорого платить за её перевозку. Говорится, когда невыгодно везти издалека дешёвый товар.
  104. ЖИЗНЬ ПРОЖИТЬ - НЕ ПОЛЕ ПЕРЕЙТИ: Жизнь сложна, и прожить её не просто. Говорится о разнообразии событий, о трудностях, которые человеку встречаются в течение всей его жизни.
  105. ДЫМА БЕЗ ОГНЯ НЕ БЫВАЕТ или НЕТ ДЬІМУ БЕЗ ОГНЯ: Без причины ничего не бывает. Говорится обычно тогда, когда верят, что в распространившихся слухах есть доля правды.

Актуальные житейские навыки выражаются интересными пословицами и поговорками. Умение их употреблять делает родную речь богаче, красивее, позволяет полнее выразить свои мысли.

О важности пословиц

С давних времен их записывают в отдельные сборники, чтобы сохранить и передать мудрость веков. Основой служат конкретные обобщенные события, нередко встречающиеся в обществе.

Интересные пословицы призваны развивать, обострять мышление, расширять фантазию, наставлять для разных дел, обогащать словарный запас или просто смешить людей всех возрастов.

Крылатые фразы создавались не только простыми людьми, но также и многими писателями и поэтами. В их творчестве с помощью поговорок так метко подмечены и выражены события, что они смогли навсегда закрепиться в родной речи.

Отличия и разновидности поговорок и пословиц

Сегодня существует многообразие интересных пословиц на всевозможные темы и события: о природе, еде, труде, здоровье, дружбе, уме, отношениях и о многом другом.

Пословицы и поговорки содержат небольшие отличия между собой.

Пословица - это небольшое словосочетание, часто в стихотворной форме, выражающее общий вывод для определенного события или действия. Например: «Детей учи без людей», «Без друга в сердце вьюга».

Пословицы обобщают конкретное событие, тем самым позволяя применить их для различных случаев жизни.

Поговорка - это устойчивое словосочетание, которое часто используется в повседневной речи для определения явления или действия. Примером может служить поговорка «голодный как волк» (говорит о сильном голоде); «рыльце в пушку» (о человеке, скрывающем плохое поведение или дела).

Поговорки и пословицы интересны тем, что могут иметь только прямое значение, например: «В гостях хорошо, а дома лучше». Или только иносказательный смысл - «сердце кровью обливается».

Часто прямое и переносное значение встречается сразу, в одной пословице: «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда». Она применима к конкретному делу, а также обобщает действия различного характера.

Русские пословицы

Наряду с пословицами и поговорками, использующимися в диалогах повседневно, есть такие интересные русские пословицы, которые встречаются реже или со временем забыты. Вот некоторые примеры.

«Кто на молоке обжегся, тот на воду дует». Подразумевается, что осторожность полезна в любой ситуации.

«Овес за лошадью не ходит». Для себя нужно потрудиться самому, не надеясь, что все придет само по себе.

«Друг спорит, а враг во всем соглашается». Интересная пословица о дружбе.

«По делам и награда». Эта поговорка учит: как будет выполнена работа, такая последует оплата.

«Каково разумение, таковы и беседы». Характеризует человека то, что он говорит.

«По наряду принимают, по уму судят». В человеке ценится не только внешние качества, сколько знания и умения.

«Без труда не бывает награды». Достаток в доме будет у того, кто хорошо трудится.

Поговорки других народов

Интересные пословицы и поговорки имеются не только в фольклоре русского народа. Культура других стран также имеет свои крылатые фразы.

Примеры самых интересных пословиц разных народов:

  • Грузинские пословицы: «Язык острее жала». Созвучна с русской поговоркой «Держать язык за зубами». «Не срывай неспелых плодов. Созреют - сами упадут». Поговорка учит терпению.
  • Арабские пословицы: «Заработанный опыт важнее всех правил премудрости». Приобретенная практика, пусть даже на ошибках, лучше слов. «Твой секрет - твой пленник. Выдал секрет - сам стал его пленником». Эта пословица напоминает, что не стоит раскрывать тайны без необходимости.
  • Японские пословицы: «Хочешь узнать про себя - спроси у других». Полезно иногда увидеть и оценить себя со стороны. «Лицемерный друг опаснее явного врага». Мнимый товарищ может предать в самый важный момент, когда этого не ожидаешь.
  • Английские пословицы: «Плохой труженик бранит свои инструменты». Часто виной некачественной работы человек видит не себя, а внешние факторы. «Слушай всех, говори с немногими». Учит размышлять, прежде чем произнести слова.

Пословицы и поговорки - это неотъемлемое звено культуры не только русского народа, но и многих других. Они несут в себе жизненный опыт через века, учат добру, терпению, дружбе, мудрости. Знание и применение пословиц развивает ум, память, обогащает общение.

Поэтому так важно знать поговорки и правильно употреблять их в разговорной речи.